Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la tortura | UN | المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب |
Theo van Boven, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la tortura | UN | تيو فان بوفن، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب |
Juan Miguel Petit, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | خوان ميغيل بيتيه، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة |
El Grupo de Trabajo transmitió estos casos al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura. | UN | وأحال الفريق العامل هذه الحالات إلى المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب |
El Representante Especial observa que en el informe de 1996 del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la intolerancia religiosa se hace referencia a dudas similares entre la comunidad cristiana en aquella época. | UN | ويلاحظ الممثل الخاص أن تقرير عام 1996 للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعصب الديني قد أشار إلى شكوك مماثلة بين الجماعة المسيحية في ذلك الحين. |
Enrique Bernales Ballesteros, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la utilización de mercenarios como medio de impedir el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación | UN | إنريكيه برنالس بايستيروس، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
En la misma sesión, formuló una declaración introductoria el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | 11 - وفي الجلسة ذاتـها، أدلـى المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ببيان استهلالـي. |
La India comprende la dificultad manifestada por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura, a saber, cómo conciliar la coordinación de los mecanismos y los recursos disponibles. | UN | وتتعاطف الهند مع الصعوبة التي أثارها المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب بشأن معرفة كيفية التنسيق بين الآليات والموارد المتاحة. |
I. Cooperación entre el Comité, la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura, el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la Tortura y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas | UN | طاء - التعاون بين اللجنة ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرع لفائدة ضحايا التعذيب والمقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura (A/56/156) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب (A/56/156) |
Por la presente le presento con pesar mi renuncia al cargo de Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura, con efecto a partir del 12 de noviembre de 2001. | UN | أتقدم إليكم مع الأسف باستقالتي من منصب المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب اعتباراً من 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
El Comité también había aprobado una declaración conjunta, con motivo de la conmemoración del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura, con el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura, el Fondo de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | كما اعتمدت اللجنة إعلانا مشتركا بمناسبة ذكرى اليوم الدولي لدعم ضحايا التعذيب، أعده المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب والمفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Condena todas las formas de tortura, señala el importante papel desempeñado por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y hace un llamamiento para que se aporten recursos suficientes al Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para las Víctimas de la Tortura. | UN | كما أنه يدين كل أشكال التعذيب، وينوه بأهمية دور المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ويناشد توفير الموارد اللازمة لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
El informe de 1999 del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura no menciona ningún caso de tortura, y con respecto al período anterior a 1999, el Estado Parte destaca que el Gobierno de Honduras ha dado cada vez respuesta a las preguntas formuladas por el Relator Especial. | UN | كذلك فإن التقرير المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب، لعام 1999، لا يشير إلى أية حالة من حالات التعذيب، كما تشدد الدولة الطرف على أن حكومة هندوراس كانت ترد دائماً، في الفترة ما قبل عام 1999، على أسئلة المقرر الخاص. |
Informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura (A/C.3/58/L.42, párr. 32) | UN | التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب (A/C.3/58/L.42، الفقرة 32) |
El Sr. van Boven (Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura), al presentar su informe (A/57/173), recuerda brevemente las tres grandes tareas que debe cumplir en el marco de su mandato. | UN | 78 - السيد فان بوفين (المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب): قدم تقرره (A/57/173)، ثم أشارت بإيجاز إلى المهام الثلاث الرئيسية التي طُلِب إليه أن ينهض بأعبائها في إطار ولايته. |
En la 26ª sesión, celebrada el 27 octubre, el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes formuló una declaración introductoria. | UN | 5 - وفي الجلسة 26، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ببيان استهلالي المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura (A/59/324) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب (A/59/324) |
Asimismo, se mostró complacida por la participación del Comité contra la Tortura y del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura en el debate. | UN | ورحبت أيضا بمشاركة لجنة مناهضة التعذيب ومشاركة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب في المناقشة. |