"حقوق الإنسان داخل منظومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de derechos humanos del sistema de
        
    • los derechos humanos en el sistema
        
    • de derechos humanos dentro del sistema
        
    • derechos humanos dentro del sistema de
        
    • los derechos humanos dentro del sistema
        
    • de derechos humanos en el sistema
        
    • los derechos humanos en todo el sistema
        
    • derechos humanos en las actividades del sistema
        
    6. Pide a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار عند اضطلاعهم بولاياتهم؛
    6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار عند اضطلاعهم بولاياتهم؛
    6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار عند اضطلاعهم بولاياتهم؛
    Por consiguiente, el ACNUR sigue atentamente la evolución de la cuestión de los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas y coopera con sus mecanismos de derechos humanos. UN ولذلك تتابع المفوضية عن كثب التطورات في ميدان حقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة وتتعاون مع آلياتها في مجال حقوق اﻹنسان.
    El establecimiento de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (OACNUR) se basó en la premisa de dar más coherencia y visibilidad a las actividades vinculadas con los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وكان إنشاء مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان قد تم على أساس إعطاء مزيد من التماسك والحضور الملموس ﻷنشطة حقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Teniendo presente el importante papel desempeñado por la Comisión de Derechos Humanos en su calidad de órgano normativo en materia de derechos humanos dentro del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور البارز الذي تلعبه لجنة حقوق اﻹنسان بوصفها هيئة لوضع السياسات في ميدان حقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة،
    Ese fondo no sólo proporcionaría la necesaria reparación a las familias, sino que también serviría para colocar la seguridad de los periodistas entre las cuestiones primordiales de derechos humanos dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN فإن صندوقاً من هذا القبيل لن يقدم لأسرهم ما تحتاج إليه من جبر وتعويض فحسب، بل سيعمل على إرساء مسألة سلامة الصحفيين كقضية مركزية من قضايا حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة.
    III. COORDINACIÓN EN LA ESFERA DE LOS derechos humanos dentro del sistema de LAS NACIONES UNIDAS UN ثالثا ـ التنسيق بشأن حقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار عند اضطلاعهم بولاياتهم؛
    20. El Consejo de Derechos Humanos también ha llevado a otros órganos y mecanismos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas a examinar con mayor detalle los efectos de la degradación del medio ambiente en los derechos humanos. UN 20- وحمل مجلس حقوق الإنسان كذلك سائر هيئات وآليات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة على تفحص آثار التردي البيئي على حقوق الإنسان.
    6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار لدى اضطلاعهم بولاياتهم؛
    6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار لدى اضطلاعهم بولاياتهم؛
    6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار لدى اضطلاعهم بولاياتهم؛
    6. Pide a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, expertos independientes y grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة، وإلى المقررين والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة، إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار لدى اضطلاعهم بالولايات المنوطة بهم؛
    6. Pide a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y los representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة، وإلى المقررين والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة، إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار لدى اضطلاعهم بالولايات المنوطة بهم؛
    Por consiguiente, el ACNUR sigue atentamente la evolución de la cuestión de los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas y coopera con sus mecanismos de derechos humanos. UN ولذلك تتابع المفوضية عن كثب التطورات في ميدان حقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة وتتعاون مع آلياتها في مجال حقوق اﻹنسان.
    En consecuencia, el examen de las cuestiones relativas a los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas deberá vincularse más estrechamente con los problemas relativos a la salvaguardia de la paz y la seguridad, razón por la cual el Centro de Derechos Humanos deberá estudiar la relación que existe entre esas dos esferas. UN ولذلك ينبغي أن يرتبط النظر في قضايا حقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة بقضايا حفظ السلم واﻷمن على نحو أوثق. كما ينبغي أن يُجري مركز حقوق اﻹنسان دراسة للصلة بين هذين المجالين.
    A este respecto, Ghana apoya los esfuerzos que ha realizado el Alto Comisionado para los Derechos Humanos de dar todo un significado completo a todos los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وذكر، في هذا الصدد، أن غانا تؤيد الجهود التي يبذلها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز جميع حقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    H. Coordinación de las actividades de derechos humanos dentro del sistema de las Naciones Unidas UN حاء - تنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    No estaba claro qué nuevas ventajas tendría la inclusión de los " derechos humanos " en el mandato del foro permanente, ya que la actual proliferación de mecanismos de derechos humanos dentro del sistema de las Naciones Unidas había reducido su eficiencia y eficacia en vez de mejorarla. UN وليس من الواضح القيمة الإضافية التي سيكتسبها إدراج " حقوق الإنسان " في ولاية المحفل الدائم، نظراً إلى أن انتشار آليات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة خفض ولم يرفع مستوى الكفاءة والفعالية.
    Ya se han puesto en marcha iniciativas para incorporar una perspectiva de derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN 20 - وبُذلت جهود من أجل تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة.
    El próximo examen quinquenal del Consejo de Derechos Humanos deberá reforzar el papel del Consejo, en particular en respuesta a situaciones duraderas y urgentes en materia de derechos humanos, para prevenir nuevas violaciones e incorporar los derechos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 48 - وأضاف أن استعراض الخمس سنوات المقبل لمجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يعزز دور المجلس ولا سيما في الإستجابة لحالات حقوق الإنسان المتواصلة والعاجلة، وفي منع حدوث انتهاكات جديدة، وفي تعميم حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    2. Hace hincapié en la importancia de los esfuerzos en curso por incorporar los derechos humanos en las actividades del sistema de las Naciones Unidas; UN " 2 - تؤكد أهمية الجهود المبذولة حاليا من أجل تعميم مراعاة مسألة حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more