"حقوق الإنسان في العراق" - Translation from Arabic to Spanish

    • los derechos humanos en el Iraq
        
    • de Derechos Humanos del Iraq
        
    • de derechos humanos en el Iraq
        
    • of human rights in Iraq
        
    • de los derechos humanos en Iraq
        
    • los derechos humanos en el IraqA
        
    • de los derechos humanos en el
        
    • los derechos humanos en el país
        
    • los derechos humanos en ese país
        
    • los derechos humanos en este país
        
    En todo caso, el Relator Especial no observa ninguna mejoría en la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    En todo caso, el Relator Especial no observa ninguna mejoría en la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    En todo caso, el Relator Especial no observa ninguna mejoría en la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    Informe preparado por el Sr. Andreas Mavrommatis, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq UN تقرير المقرر الخاص، السيد أندرياس مافروماتيس، عن حالة حقوق الإنسان في العراق
    Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق
    Continuación del diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq UN متابعة الحوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, Sr. Andreas Mavrommatis, realiza una exposición. UN وقدم عرضا السيد أدرياس مافروماتيس، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق.
    La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, en el que participa el representante del Iraq. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق شارك فيه ممثل العراق.
    Situación de los derechos humanos en el Iraq: nota de la secretaría UN حالة حقوق الإنسان في العراق: مذكرة من إعداد الأمانة
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq formula una declaración introductoria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق ببيان استهلالي.
    El Relator Especial espera que el diálogo se desarrolle y alcance un nivel más sustantivo y dé por resultado mejoras tangibles en la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN ويأمل المقرر الخاص أن يتطور الحوار ويصل إلى مستوى أكثر موضوعية ويؤدي إلى تحسينات ملموسة في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في العراق
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq formula una declaración introductoria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق ببيان استهلالي.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق
    Informe del Secretario General por el que se transmite el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المرحلي للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق
    de los derechos humanos en el Iraq UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق
    La situación de los derechos humanos en el Iraq ha sido una fuente de preocupación durante varios años para la Comisión de Derechos Humanos. UN كانت حالة حقوق الإنسان في العراق مثار قلق في لجنة حقوق الإنسان لسنوات عدة.
    El fin del régimen de Saddam Hussein debe considerarse una contribución de primer orden a los derechos humanos en el Iraq. UN كما يجب النظر إلى الإطاحة بصدام حسين على أنه إسهام كبير في مجال حقوق الإنسان في العراق.
    Se estableció el Ministerio de Derechos Humanos del Iraq, que ha tratado de poner los cimientos para la promoción de los derechos humanos en el nuevo Iraq. UN وأنشئت وزارة عراقية لحقوق الإنسان سعت إلى وضع الأسس لتعزيز حقوق الإنسان في العراق الجديد.
    Mi fallecido Representante Especial realizó diversas actividades con miras a promover las normas de derechos humanos en el Iraq. UN 7 - وقام ممثلي الخاص الراحل بعدد من الأنشطة بغرض تعزيز قواعد حقوق الإنسان في العراق.
    The Special Rapporteur has consistently emphasized that visiting Iraq is of paramount importance, in order for the Special Rapporteur to examine the situation of human rights in Iraq in situ and be in a better position to draw appropriate conclusions. UN وقد شدد المقرر الخاص باستمرار على أن زيارة العراق تتسم بأهمية فائقة لكي يتسنى له دراسة حالة حقوق الإنسان في العراق في عين المكان ولكي يكون في وضع أفضل يسمح له باستخلاص الاستنتاجات المناسبة.
    5.4 Aun reconociendo que la situación de los derechos humanos en Iraq es deficiente, el Estado parte afirma que el cuadro de violencia e inestabilidad por sí solo no es suficiente para demostrar la alegación del autor de que si volviera al Iraq correría un riesgo previsible, real y personal de sufrir torturas. UN 5-4 وفي حين تسلم الدولة الطرف بأن حالة حقوق الإنسان في العراق متردية، فإنها تحتج بأن تفشي العنف والاضطراب لا يكفي وحده لدعم ادعاء صاحب البلاغ أنه سيكون معرضاً بصورة متوقعة وحقيقية وشخصية لخطر التعذيب لدى عودته إلى العراق.
    1. Toma nota con reconocimiento del informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el IraqA/48/600. , presentado por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, y de las observaciones, conclusiones y recomendaciones contenidas en él; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق)٦٧( وبالملاحظات والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه،
    Éste, prisionero de su posición política respecto del Iraq, no quiere reconocer ni las consecuencias de la intervención militar ni los efectos de las sanciones en la situación de los derechos humanos en el país. UN وهذا المقرر، الذي يعيش حبيس موقفه السياسي إزاء العراق، يأبى أن يسلم بعواقب التدخل العسكري أو بآثار الجزاءات بالنسبة لحالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    20. El representante del Iraq ha repetido una vez más que las informaciones que aparecen en los informes sobre la situación de los derechos humanos en ese país son falsas. UN ٢٠ - وأضاف إن مندوب العراق كرر مرة أخرى أن المعلومات الواردة في التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق معلومات خاطئة.
    7.3 El Estado parte indica que el abogado hace una interpretación errónea del requisito de que el autor tenga que demostrar que corre un riesgo personal de sufrir torturas, alegando que todo el mundo en el Iraq, incluido el autor, corre el riesgo de ser sometido a torturas, dado el grave deterioro de la situación de los derechos humanos en este país. UN 7-3 وتشير الدولة الطرف إلى أن المحامي يسيء تفسير شرط إثبات مقدم الشكوى تعرضه بصفة شخصية لخطر التعذيب، إذ يزعم أن كل من في العراق معرض لخطر التعذيب، بمن فيهم صاحب البلاغ، نظراً إلى تردي حالة حقوق الإنسان في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more