Informe del Secretario General sobre los derechos humanos en la administración de justicia, incluida la justicia de menores | UN | تقرير الأمين العام بشأن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث |
los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de niños y menores detenidos | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق بالأطفال والأحداث المحتجزين |
los derechos humanos en la administración de justicia, en particular | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث |
los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores: proyecto de resolución | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث: مشروع قرار |
los derechos humanos en la ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA, | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق |
los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores detenidos | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق بالأطفال والأحداث المحتجزين |
los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores detenidos | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة إدارة قضاء الأحداث |
los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث |
los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث |
los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث |
Nota de la Secretaría: los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث: مذكرة من الأمانة |
los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores: proyecto de resolución | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث: مشروع قرار |
los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة إدارة قضاء الأحداث |
2002/47 los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل وبخاصة قضاء الأحداث |
2002/47 los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل وبخاصة قضاء الأحداث |
los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة إدارة قضاء الأحداث |
los derechos humanos en la administración de justicia, en particular en situaciones posteriores a los conflictos y en | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وخاصة في حالات |
los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores | UN | حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل وبخاصة قضاء الأحداث |
:: Capacitación de oficiales de policía de rango medio con el fin de aumentar la comprensión de las cuestiones de derechos humanos en la labor de hacer cumplir la ley | UN | :: تدريب ضباط الشرطة من الدرجات المتوسطة، بهدف تعزيز فهم حقوق الإنسان في مجال إنفاذ القانون |
El derecho al desarrollo no había de confundirse, pues, con los derechos humanos en el desarrollo. | UN | وبالتالي فإنه ينبغي عدم الخلط بين الحق في التنمية وبين حقوق الإنسان في مجال التنمية. |
b) c) Establecer asociaciones y una colaboración más estrecha con los agentes pertinentes, entre ellos los Estados Miembros, las instituciones multilaterales y la sociedad civil, para que el apoyo que se preste a los órganos de derechos humanos que se ocupan del derecho al desarrollo se oriente en mayor medida a su realización práctica; | UN | (ب) (ج) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية أكثر تركيزا على إعمال هذا الحق؛ |
Se han logrado considerables progresos en la aplicación de un enfoque fundado en los derechos humanos a la cooperación del UNICEF con los programas. | UN | 202 - وقد تحقق تقدم كبير في تطبيق نهج حقوق الإنسان في مجال التعاون البرنامجي لليونيسيف. |
Curso-Taller de derechos humanos en materia de Procuración de Justicia Federal | UN | حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل على المستوى الاتحادي؛ |
8. Se han reconocido las dimensiones de derechos humanos de la trata de personas. | UN | 8- تحظى أبعاد حقوق الإنسان في مجال الاتجار بالأشخاص بالاعتراف الواجب. |
La tercera parte contiene algunas observaciones finales y recomendaciones sobre cómo mejorar la eficacia de los mecanismos de derechos humanos en el ámbito de la discapacidad. | UN | أما الجزء الثالث فيتضمن بعض الملاحظات الختامية والتوصيات بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في مجال الإعاقة. |
Además, el Dr. Perera fue asistente técnico del Ministerio de Derechos Humanos para la elaboración del proyecto del plan nacional de acción para los derechos humanos. | UN | كما عمل الدكتور بيريرا مساعداً تقنياً لوزارة حقوق الإنسان في مجال وضع مشروع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان. |
La Relatora Especial también se siente preocupada ante la situación jurídica del niño, que es un legado del pasado, en tanto que objeto de una relación jurídica reconocida entre la escuela y los padres del niño y no en tanto que sujeto del derecho a la educación y de los derechos humanos en materia de educación. | UN | وتعرب المقررة الخاصة أيضا عن قلقها إزاء المركز القانوني الموروث للطفل باعتباره موضوعا لعلاقة معترف بها قانونا بين المدرسة ووالديه بدلا من أن يكون صاحب الحق في التعلم وصاحب حقوق الإنسان في مجال التعليم. |
65. En 2009, el ACNUDH continuó su obra de promoción sobre el carácter central de los derechos humanos en las respuestas frente al sida. | UN | 65- وفي عام 2009، واصلت المفوضية أعمال الدعوة بشأن محورية حقوق الإنسان في مجال التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية. |