"حقوق الإنسان والجمعية العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Derechos Humanos y la Asamblea General
        
    • Derechos Humanos y a la Asamblea General
        
    • por la Asamblea General
        
    • Derechos Humanos y de la Asamblea General
        
    • de Derechos Humanos y a la Asamblea
        
    • Derechos Humanos y en la Asamblea General
        
    • Derechos Humanos como la Asamblea General
        
    • la Asamblea General de
        
    • on Human Rights and the General Assembly
        
    Durante 2012, la Commonwealth Human Rights Initiative realizó siete presentaciones conjuntas al Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وخلال عام 2012، قدمت مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان 7 إفادات مشتركة إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Por esa razón era importante establecer contactos cuando se presentaban los informes a la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وأضيف أن من المهم لهذا السبب إقامة اتصالات أثناء تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Además, el Comité de Derechos Humanos y la Asamblea General han apoyado sistemáticamente las medidas adoptadas. UN علاوة على ذلك، أيدت لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة باستمرار التدابير المتخذة.
    En los informes del Representante a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General figura información detallada sobre su labor y las visitas realizadas a los países. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن عمل الممثل وزياراته في التقرير الذي قدمه إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Lista de los informes presentados por los relatores especiales a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General UN فهرس التقارير التي قدمها المقررون الخاصون إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة
    Las resoluciones sobre la trata aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General serán una referencia útil para la labor de la Relatora Especial. UN وستوفر قرارات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن الاتجار مرجعاً مفيداً لعمل المقررة الخاصة.
    La enmienda del párrafo 27 de la parte dispositiva debilita inaceptablemente el texto aprobado por la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وإن التعديل المقترح للفقرة 27 يضعف إلى حد غير مقبول الصياغة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Recordando las resoluciones anteriores sobre la protección de los migrantes aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حماية المهاجرين،
    También confiaban en que el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General aprobarían el proyecto de principios rectores lo antes posible, y propusieron que se pidiera una declaración sobre la extrema pobreza y los derechos humanos. UN وأعربت تلك الحكومات والمنظمات عن أملها في أن يعتمد مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة مشروع المبادئ التوجيهية في أقرب وقت ممكن، واقترحت الدعوة إلى وضع إعلان عن الفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    Recordando las resoluciones anteriores sobre la protección de los migrantes aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حماية المهاجرين،
    Se espera que el texto final de dicho Protocolo sea aprobado por el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General en 2011. UN ومن المأمول أن يقر مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة النص النهائي للبروتوكول في عام 2011.
    Lo insta a que se ajuste a su mandato al informar al Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وحثت المقرر الخاص على التقيد بولايته فيما يختص برفع التقارير إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Ese enfoque, análogo al utilizado en relación con otros derechos humanos, trataba este derecho a la par con otros derechos humanos, conforme a lo solicitado en sus resoluciones por el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وهذا النهج، الذي يشبه النهج المستعمل في حقوق الإنسان الأخرى، يعامِل الحق في التنمية على قدم المساواة مع حقوق الإنسان الأخرى، وفقاً لما طالَب به مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة في قراراتهما.
    Mi delegación considera que el proceso de examen es una excelente oportunidad para aclarar y fortalecer la relación entre el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN ويعتبر وفدي عملية الاستعراض فرصة ممتازة لتوضيح وتعزيز العلاقة بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Estoy convencido de que las Naciones Unidas, su Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General seguirán aportando una importante contribución. UN أنا على اقتناع بأن الأمم المتحدة، ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة التابعين لها، ستواصل تقديم مساهمة كبيرة.
    Se ha solicitado al Relator Especial que presente informes anuales al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General. UN وطُلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    4. Solicita al Relator Especial que informe anualmente al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General. UN 4- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Los arreglos para sus visitas corren a cargo de la OACNUC, la cual se encarga también de prestarle apoyo facilitándole material informativo para sus informes a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General. UN واتخذ المكتب الترتيبات اللازمة لهذه الزيارات كما قام بموافاة الممثل الخاص بالمواد الأساسية اللازمة لتقاريره المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    La Oficina se ocupa igualmente de la preparación del material de antecedentes para los informes anuales del Representante Especial a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General. UN وكان مكتب المفوضية أيضاً مسؤولاً عن إعداد المواد المرجعية للتقارير السنوية المقدمة من الممثل الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Los informes anuales son examinados por la Comisión de Derechos Humanos y por la Asamblea General. UN نظر لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة في التقارير السنوية.
    Estas cuestiones han quedado reflejadas en varias resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Asamblea General. UN وأشارت عدة قرارات أصدرتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة إلى هذه المسائل.
    :: En el ámbito internacional, México ha participado activamente en la Comisión de Derechos Humanos y en la Asamblea General, y UN :: على الصعيد الدولي، شاركت المكسيك بنشاط في لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Las misiones también brindan la oportunidad de que el Representante examine los Principios rectores con los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales, tarea que han acogido con beneplácito y alentado tanto la Comisión de Derechos Humanos como la Asamblea General. UN كما أن البعثات توفر الفرصة للممثل لمناقشة المبادئ التوجيهية مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وهو ما رحبت بـه وشجعتـه لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة على السواء.
    Preocupa sobremanera la práctica selectiva y políticamente motivada del Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General de hacer señalamientos contra países específicos. UN ويساورها قلق بالغ إزاء قيام مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة باستهداف بلدان محددة بشكل انتقائي وبدوافع سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more