"حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال" - Translation from Arabic to Spanish

    • promoción de los derechos humanos mediante
        
    • y promoción de los derechos humanos
        
    _: Conjunto de principios actualizado para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad UN ـ: مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب
    En opinión de la Asociación, el experto independiente debería encargarse de actualizar el conjunto de principios para la protección y promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad con miras a su adopción por la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي رأيها فإنه يجب تكليف الخبير المستقل بإعداد نسخة مستوفاة لمجموعة المبادئ لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال العمل على مكافحة الإفلات من العقاب، كي تعتمدها لجنة حقوق الإنسان.
    Impunidad: informe de la Sra. Diane Orentlicher, experta independiente designada para actualizar el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad UN أورينتلتشر، الخبيرة المستقلة المكلّفة بتحديث مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب
    El Conjunto de principios actualizado para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad proporciona directrices para abordar diversos aspectos de la creación y funcionamiento de comisiones de investigación, en particular las de carácter internacional. UN في هذه المجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب مبادئُ توجيهية تتناول مختلف الجوانب المتعلقة بإنشاء لجان التحقيق وتسييرها، بما فيها اللجان ذات الطابع الدولي.
    Por esa razón la Asociación ha venido apoyando los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos para la elaboración de un efectivo conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad. UN لذلك ما انفكت هذه الرابطة تدعم العمل الذي تقوم به لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إعداد مجموعة مبادئ فعالة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال العمل على مكافحة الإفلات من العقاب.
    Desde que fue presentado a la Comisión en 1997, el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad ha tenido una gran influencia en el fortalecimiento de la actividad nacional de lucha contra la impunidad. UN ولقد لعبت مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب، منذ تقديمها إلى اللجنة في عام 1997، دوراً فعالاً في تعزيز الجهود الداخلية الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب.
    Asimismo, en virtud de la resolución 2004/72, el Secretario General nombró a la Sra. Orentlicher Experta independiente para que actualizara el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad. UN وقام الأمين العام، بموجب القرار 2004/72 أيضاً، بتعيين السيدة أورينتليخر خبيرة مستقلة لاستكمال مجموعة المبادئ الموضوعة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب.
    27. Experta independiente encargado de actualizar el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad UN 27- الخبيرة المستقلة لاستكمال مجموعة المبادئ الموضوعة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب
    La OACNUDH también ha preparado un proyecto de herramienta de aplicación de programas de reparación, que tiene por objetivo asistir en la aplicación de los principios que se formulan en los Principios básicos, así como en relación con el conjunto actualizado de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante medidas de lucha contra la impunidad. UN كما أعدت المفوضية مشروع أداة لتنفيذ برامج الجبر، يستهدف المساعدة في تنفيذ المبادئ الواردة في المبادئ الأساسية وكذلك في مجموعة المبادئ المستكملة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب.
    Tanto los Principios y directrices básicos como el conjunto actualizado de principios para la protección y promoción de los derechos humanos mediante medidas contra la impunidad refrendan la idea de reparaciones colectivas. UN فكل من المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية والمجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب() يؤيد فكرة التعويضات الجماعية.
    La Comisión también pidió al Secretario General que nombrara, por un período de un año, a un experto independiente que actualizara el Conjunto de principios de 1997 para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (resolución 2004/72). UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يعيّن خبيرا مستقلا، لمدة سنة واحدة، لتحديث مجموعة مبادئ عام 1997 المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب (القرار 2004/72).
    Recordando el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1, anexo II) y tomando nota con reconocimiento del Conjunto de principios actualizado (E/CN.4/2005/102/Add.1), UN وإذ تشير إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1، المرفق الثاني)، وإذ تحيط علماً مع التقدير بهذه المجموعة المستوفاة من المبادئ (E/CN.4/2005/102/Add.1)،
    Recordando el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1, anexo II) y tomando nota con reconocimiento del Conjunto de principios actualizado (E/CN.4/2005/102/Add.1), UN وإذ تشير إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحـة الإفلات من العقاب (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1، المرفق الثاني)، وإذ تحيط علماً مع التقدير بهذه المجموعة المستوفاة من المبادئ (E/CN.4/2005/102/Add.1)،
    vv) En relación con el tema 17, a la Sra. D. Orentlicher, experta independiente designada para actualizar el Conjunto de principios para la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad; UN (ر ر) فيما يتعلق بالبند 17: السيدة د. أورينتلتشر، الخبيرة المستقلة المكلّفة بتحديث مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب؛
    18. De conformidad con la resolución 2004/72 de la Comisión de Derechos Humanos, el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad se actualizó para dar cuenta de las recientes novedades que se han producido en el derecho y la práctica internacionales. UN 18- وعملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/72، تم تحديث " مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب " لتعكس التطورات الأخيرة في القانون الدولي وفي الممارسة.
    251. En su resolución 2005/81, la Comisión tomó nota con agradecimiento del informe de la experta independiente y del Conjunto de principios actualizado para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/2005/102 y Add.1). UN 251- في القرار 2005/81، أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير الخبيرة المستقلة وبتحديث مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/2005/102 وAdd.1).
    2. El Conjunto de principios actualizado para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad proporciona directrices para abordar diversos aspectos de la creación y funcionamiento de las comisiones de investigación, en particular las de carácter internacional. UN 2- في هذه المجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب مبادئُ توجيهية تتناول مختلف الجوانب المتعلقة بإنشاء لجان التحقيق وتسييرها، بما فيها اللجان ذات الطابع الدولي.
    Recordando el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad, así como la versión actualizada de esos principios , UN وإذ يشير إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب()، وإلى النسخة المنقحة لتلك المبادئ()،
    Recordando el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad, así como la versión actualizada de esos principios, UN وإذ يشير إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب()، وإلى النسخة المنقحة لتلك المبادئ()،
    D. Programa de desarrollo de archivos El Conjunto de principios para la protección y promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad, aprobado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, señala la importancia de los archivos y de su mantenimiento y acceso, como forma de protección contra violaciones futuras. UN 34 - تشير مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال العمل من أجل مكافحة الإفلات من العقاب، التي اعتمدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، إلى أهمية المحفوظات وصيانتها والوصول إليها، باعتبارها وسيلة للحماية من الانتهاكات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more