"حقوق الإنسان وحمايتها على" - Translation from Arabic to Spanish

    • y protección de los derechos humanos
        
    • y proteger los derechos humanos en
        
    • protección de los derechos humanos a
        
    • y proteger los derechos humanos a
        
    • y la protección de los derechos humanos
        
    • protección de los derechos humanos en
        
    • Y PROTECCIÓN DE
        
    Objetivo de la Organización: Cooperar con los países para fortalecer los sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في تقوية النُظم الوطنية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري.
    La Unión Europea confía en que, gracias a su hábil liderazgo, la promoción y protección de los derechos humanos en el plano internacional seguirá progresando. UN والاتحاد الأوروبي على ثقة بأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد العالمي سيتقدم بقدر أكبر تحت قيادته المقتدرة.
    Objetivo de la Organización: Fortalecer los sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos a nivel de los países a petición de los Estados Miembros. UN هدف المنظمة: تعزيز الأنظمة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري، بناء على طلب الدول الأعضاء.
    La cooperación internacional era también un elemento importante de la ayuda facilitada a los Estados para promover y proteger los derechos humanos en el plano nacional. UN وقال إن التعاون الدولي عامل هام أيضاً في مساعدة الدول على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى الوطني.
    Objetivo de la Organización: Cooperar con los países para fortalecer los sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos a nivel de los países a petición de los Estados Miembros. UN هدف المنظمة: تعزيز الأنظمة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري، بناء على طلب الدول الأعضاء.
    Objetivo: Fortalecer los sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos a nivel de los países a petición de los Estados Miembros. UN الهدف: تعزيز الأنظمة الوطنية لترويج حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري، بناء على طلب الدول الأعضاء.
    Objetivo de la Organización: Cooperar con los países para fortalecer los sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في تقوية نظم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري.
    Contribución de Bangladesh a la promoción y protección de los derechos humanos en el plano mundial UN مساهمة بنغلاديش في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى العالمي
    Medidas para intensificar la promoción y protección de los derechos humanos en el plano nacional UN الإجراءات الرامية إلى النهوض بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد المحلي
    Promoción y protección de los derechos humanos en el plano internacional UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الدولي
    Promoción y protección de los derechos humanos en el plano nacional UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الوطني
    Se trata de un mecanismo innovador que mi delegación estima que contribuirá a la promoción y protección de los derechos humanos de manera equitativa. UN وهي آلية تجديدية، يعتقد وفد بلدي أنها ستسهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على أساس المساواة.
    Segunda parte PROMOCIÓN y protección de los derechos humanos EN LA PRÁCTICA: RESULTADOS LOGRADOS, PROBLEMAS, LIMITACIONES Y PERSPECTIVAS FUTURAS UN الجزء الثاني: تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على أرض الواقع: الإنجازات والتحديات والمعوقات والآفاق المستقبلية 32-89 12
    La República de Mauricio siempre ha estado comprometida con la promoción y protección de los derechos humanos a los niveles nacional, regional e internacional. UN 1 - كانت جمهورية موريشيوس دائما وما زالت ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على كل من الصُعد الوطني والإقليمي والدولي.
    4. Dinamizar la promoción y protección de los derechos humanos a nivel nacional UN 4 - تنشيط عملية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى الوطني
    Se establecieron subforos en cada uno de los tres estados de Darfur para establecer marcos locales de promoción y protección de los derechos humanos a nivel estatal. UN أُنشئت محافل فرعية في كل ولاية من ولايات دارفور؛ لوضع أُطر محلية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على مستوى الولاية.
    Las novedades relevantes que se hayan producido en el marco jurídico e institucional de promoción y protección de los derechos humanos desde la presentación del informe periódico anterior, incluidas las decisiones jurisprudenciales; UN ما استجد منذ التقرير الدوري السابق من تطورات ذات صلة بالإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى الوطني، بما في ذلك أي قرارات قضائية وجيهة؛
    La cooperación internacional era también un elemento importante de la ayuda facilitada a los Estados para promover y proteger los derechos humanos en el plano nacional. UN وقال إن التعاون الدولي عامل هام أيضاً في مساعدة الدول على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى الوطني.
    69. La Jamahiriya Árabe Libia tomó nota con satisfacción de los esfuerzos realizados por Côte d ' Ivoire para promover y proteger los derechos humanos a todos los niveles. UN 69- ولاحظت الجماهيرية العربية الليبية بارتياح جهود كوت ديفوار من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات.
    China, que es miembro del Consejo, concede una gran importancia a la promoción y la protección de los derechos humanos a escala nacional. UN 35 - وأعلن أن الصين، بوصفها عضوا في المجلس، تعلّق أهمية كبرى على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more