Justicia, promoción de los derechos humanos y lucha contra la impunidad | UN | العدالة وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب |
El ACNUDH está participando en la nueva ronda de reuniones del Grupo de Especialistas en derechos humanos y lucha contra el terrorismo del Consejo de Europa destinada a elaborar directrices para la protección de las víctimas del terrorismo. | UN | وتشارك المفوضية في الجولة الجديدة من اجتماعات فريق المتخصصين في حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، التابع لمجلس أوروبا، والرامية إلى صياغة مبادئ توجيهية لحماية ضحايا الإرهاب. |
D. derechos humanos y lucha contra el terrorismo 57 - 72 12 | UN | دال- حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب 57-72 13 |
Directrices del Comité de Ministros del Consejo de Europa sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo | UN | المبادئ التوجيهية للجنة وزراء مجلس أوروبا بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب |
Textos de consulta utilizados para preparar el proyecto de directrices sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo | UN | نص مرجعي استخدم لإعداد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب |
Justicia, promoción de los derechos humanos y lucha contra la impunidad | UN | دال - العدالة وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب |
Esfera " Justicia, promoción de los derechos humanos y lucha contra | UN | مجال " العدالة وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب " |
En el último año, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos intervino ante el Comité contra el Terrorismo, y el Consejo de Seguridad celebró una reunión con arreglo a la fórmula Arria para analizar las cuestiones de derechos humanos y lucha contra el terrorismo en la labor de sus órganos subsidiarios. | UN | وخلال العام الماضي، خاطبت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لجنة مكافحة الإرهاب، وعقد مجلس الأمن اجتماعا بصيغة آريا لمناقشة مسألة حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب في عمل هيئاته الفرعية. |
derechos humanos y lucha contra el terrorismo 14 | UN | حاء - حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب 54-56 17 |
M. derechos humanos y lucha contra los delitos graves | UN | ميم - حقوق الإنسان ومكافحة الجرائم الخطيرة |
Además, la cooperación cultural, que incumbe en particular a la UNESCO, se ha caracterizado sobre todo por los progresos en materia de educación y formación en materia de derechos humanos y lucha contra el racismo y todas las formas de discriminación. | UN | ومن ناحية أخرى، اتسم التعاون الثقافي، الذي هو من اختصاص اليونسكو في المقام الأول، بإحراز تقدم في مجال التعليم والتثقيف في ميدان حقوق الإنسان ومكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز. |
J. derechos humanos y lucha contra el terrorismo y el tráfico | UN | ياء - حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، ومكافحة الاتجار بالمخدرات |
Justicia, promoción de los derechos humanos y lucha contra la impunidad | UN | خامسا - العدالة وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب |
En ese sentido, acogieron con agrado las Directrices del Consejo de Europa sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo y la labor que se está efectuando. | UN | وفي ذلك الصدد، فإننا رحبنا بالمبادئ التوجيهية لمجلس أوروبا بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب وبالعمل الجاري حاليا. |
Por ello, el Consejo de Europa ha adoptado unas directrices especiales, las Directrices del Consejo de Europa sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo. | UN | ولهذا فإن مجلس أوروبا قد اعتمد كذلك مبادئ توجيهية خاصة، وهي المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب. |
Riesgos vinculados a la justicia, la promoción de los derechos humanos y la lucha contra la impunidad | UN | الأخطار المتصلة بالعدالة وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب |
18. El Canadá indicó que la aplicación de las recomendaciones de la CVR reforzaría los derechos humanos y la lucha contra la impunidad. | UN | 18- وذكرت كندا أن من شأن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة أن يعزِّز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب. |
Seminario regional sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo | UN | الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب |
Sin embargo, esta situación no debe oscurecer todas las actividades que se llevan a cabo en el país para, entre otras cosas, promover los derechos humanos y luchar contra la pobreza y la enfermedad. | UN | ومع ذلك، يجب ألا يحجب هذا الأمر الجهود التي تُبذل في البلاد لتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الفقر والمرض بوجه خاص. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Kazajstán organizó una conferencia sobre los instrumentos internacionales para promover los derechos humanos y combatir el terrorismo. | UN | ونظَّم مكتب الأمم المتحدة في كازاخستان محاضرة عن الصكوك الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب. |
69. Uzbekistán señaló los logros obtenidos en relación con el sistema electoral, las instituciones de derechos humanos y la lucha contra la trata de personas. | UN | 69- ولاحظت أوزبكستان الإنجازات المحققة فيما يتعلق بالنظام الانتخابي ومؤسسات حقوق الإنسان ومكافحة الاتجار بالأشخاص. |
En el artículo 17 de las Directrices del Consejo de Europa sobre los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo se había diluido la cuestión circunscribiéndola a los daños materiales, aunque las víctimas también tenían derecho a la justicia, la verdad y la solidaridad nacional. | UN | وقد اختزلت المادة السابعة عشرة من مبادئ مجلس أوروبا التوجيهية بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب في مسألة الأضرار المادية فقط، لكن الضحايا لهم أيضاً الحق في العدل والحقيقة والتضامن الوطني. |
20) Coordine sesiones de formación en materia de derechos humanos y de lucha contra la discriminación y la intolerancia dirigidas a los profesionales de los medios de comunicación; y | UN | 20- تنظيم دورات تدريبية لصالح العاملين في وسائط الإعلام في مجال حقوق الإنسان ومكافحة التمييز والتعصب؛ |
Las designaciones deberán recaer en personas representativas de organizaciones no gubernamentales y que cuenten con reconocida trayectoria en la lucha por los derechos humanos y contra la discriminación, la xenofobia y el racismo. | UN | ويكون هؤلاء اﻷعضاء من ممثلي المنظمات غير الحكومية المعروفة بنشاطها في الدفاع عن حقوق اﻹنسان ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب. |
Justicia, promoción de los derechos humanos y medidas para combatir la impunidad | UN | العدالة وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب |
Asistencia para poner fin a las violaciones de los derechos humanos y para combatir la impunidad en Somalia | UN | تقديم الدعم من أجل وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب في الصومال |