Informe presentado por la Relatora Especial, Sra. Elisabeth Rehn, sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك مقدم من المقـررة الخاصــة السيـدة إليزابيت رين عملاً بقرار |
La depuración étnica es la principal causa de las violaciones de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. | UN | إن التطهير اﻹثني هو السبب الرئيسي لانتهاكات حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك. |
La comunidad internacional debe garantizar que prevalezca el respeto de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يضمن سيادة احترام حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك. |
No puede aceptarse el silencio acerca de las violaciones de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. | UN | فالسكوت إزاء انتهاكات حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك لا يمكن قبوله. |
1997-2003 Presidenta de la Cámara de Derechos Humanos de Bosnia y Herzegovina | UN | 1997-2003: رئيسة دائرة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك |
Sin embargo, aún no se ha puesto a prueba el efecto que tendrán esas organizaciones en la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. | UN | ومع ذلك فإن الاختبار الحقيقي ﻷثر هذه المنظمات على حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك لم يتم بعد. |
El Consejo toma nota del reciente informe del Alto Representante al Consejo de Europa sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. | UN | ويحيط المجلس علما بالمذكرة التي رفعها الممثل السامي مؤخرا إلى مجلس أوروبا بشأن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك. |
También es de encomiar el activo papel que cumplen las organizaciones no gubernamentales internacionales trabajando por una mejor situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. | UN | كما يجب اﻹشادة بالدور النشط للمنظمات غير الحكومية الدولية في العمل على تحسين حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك. |
Sin embargo, se debe tener presente la interdependencia de la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, Croacia y, en particular, la República Federativa de Yugoslavia. | UN | إلا أنه تنبغي مراعاة ترابط حالات حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بصفة خاصة. |
Situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia | UN | حقوق اﻹنسان، عن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية |
Situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Sr. J. Dienstbier Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia | UN | داينشتبير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا ويوغوسلافيا الاتحادية السيد روبرتو غاريتون |
Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Sólo la imparcialidad en la presentación de informes puede mejorar la imagen de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. | UN | إن النزاهة في اﻹبلاغ هي السبيل الوحيد لتحسين صورة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك. |
Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, Croacia y Yugoslavia | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا ويوغوسلافيا |
1994/75. Situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina | UN | ١٩٩٤/٧٥ - حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك |
En particular, la solicitud de apoyo financiero y político interno y el hecho de encarar agresivamente el incumplimiento han producido un aumento en la aplicación de las decisiones de la Cámara de Derechos Humanos de Bosnia y Herzegovina, que pasó del 10% a principios de 1999 al 79% en la actualidad. | UN | وعلى وجه التحديد، فإن التماس الدعم المالي والسياسي والتشدد في التصدي لحالات عدم الامتثال قد أسفرا عن زيادة في تنفيذ قرارات دائرة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك من 10 في المائة في أوائل عام 1999 إلى 79 في المائة حاليا. |
Bosnia y Herzegovina: Mediador de los Derechos Humanos de Bosnia y Herzegovina | UN | البوسنة والهرسك: مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك |
Asimismo, los participantes en la Mesa Redonda definieron los elementos que conformarían un programa internacional de asistencia para el restablecimiento de la cultura y de las instituciones de derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. | UN | وعلاوة على ذلك، حدد اجتماع المائدة المستديرة عناصر برنامج دولي للمساعدة في إعادة بناء مؤسسات حقوق اﻹنسان وثقافة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك. |
5. Acoge también favorablemente la labor de la Comisión de Derechos Humanos para Bosnia y Herzegovina en sus dos secciones, la Oficina del Mediador y la Cámara de Derechos Humanos, así como sus decisiones, y destaca la importancia de que haya intensificado sus actividades respecto de las denuncias de violaciones o violaciones manifiestas de los Derechos Humanos o de todo tipo de denuncias de discriminación o discriminación manifiesta; | UN | ٥- ترحب أيضا بأعمال لجنة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك بشقيها - مكتب أمين المظالم وغرفة حقوق اﻹنسان - وبمقرراتها، وتؤكد على أهمية قيامها بتكثيف أنشطتها فيما يتعلق بانتهاكات حقوق اﻹنسان المزعومة أو الظاهرة، والتمييز المزعوم أو الظاهر أيا كان نوعه؛ |
El Sr. BYRNE (Irlanda), hace uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y aprueba el proyecto de resolución, si bien considera que habría sido más apropiado abordar ese tema tan grave en el proyecto de resolución relativo a la situación de los derechos humanos en la República de Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia (A/C.3/51/L.68). | UN | ١٩ - السيد برن )ايرلندا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي، فوافق على أحكام هذا المشروع بيد أنه استدرك قائلا إنه من اﻷنسب اﻹشارة إلى هذا الموضوع الخطير جدا في مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )A/C.3/51/L.68(. |