"حقوق اﻻنسان في أفغانستان" - Translation from Arabic to Spanish

    • los derechos humanos en el Afganistán
        
    Informe final sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, presentado por el Sr. Choong-Hyun Paik, UN وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة التقرير الختامي عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان المقدم من
    Sr. Choong-Hyun Paik Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán UN السيد تشونغ - هيون بايك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان
    INFORME PROVISIONAL SOBRE LA SITUACIÓN DE los derechos humanos en el Afganistán PRESENTADO POR EL RELATOR ESPECIAL DE LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS, DE CONFORMIDAD CON LA RESOLUCIÓN 1996/75 DE LA COMISIÓN Y CON LA DECISIÓN 1996/280 UN تقرير مؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان مقدم من المقـرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسـان وفقا لقرار اللجنة
    86. Los acontecimientos de Kabul de fines de septiembre dieron origen a graves preocupaciones sobre el respeto de los derechos humanos en el Afganistán. UN ٦٨ - والتطورات التي حدثت في كابول في شهر أيلول/سبتمبر كانت مبعث قلق بالغ بشأن احترام حقوق اﻹنسان في أفغانستان.
    6. El nuevo Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, Sr. Choong-Hyun Paik, fue nombrado en abril de 1995. UN ٦- وقد عُين السيد تشونغ - هيون بايك، المقرر الخاص الجديد المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان في نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Sr. Choong-Hyun Paik Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, Sr. Ch. UN بيك، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان.
    En la resolución de la Asamblea General sobre los derechos humanos en el Afganistán también se expresan las mismas opiniones con mayor amplitud. UN وقرار الجمعية العامة بشأن حقوق اﻹنسان في أفغانستان يعبر عــن نفــس اﻵراء بإسهاب.
    Sr. Choong-Hyun Paik Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان
    H. Paik, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN بايك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان.
    Situación de los derechos humanos en el Afganistán: proyecto de resolución UN حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان: مشروع قرار
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán informó de que, en ocasiones, la seguridad de los refugiados afganos en el Pakistán continuaba siendo precaria. UN وذكر المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان أن أمن اللاجئين اﻷفغان في باكستان تعرﱠض للخطر في بعض اﻷحيان.
    Sr. Choong-Hyun Paik Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان
    Declaración formulada en nombre del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN بيان باسم المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان
    50. La delegación afgana considera que el Relator Especial es una fuente altamente creíble, que describe fielmente la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN ٠٥ - ثم قال إن وفد أفغانستان يرى أن المقرر الخاص مصدر موثوق به جدا ويصف حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان بأمان.
    Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان
    Desde entonces, se ha renovado anualmente el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán y se le ha pedido que presente informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN ومنذ ذلك الوقت، تجدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان سنويا ويطلب منه تقديم تقرير الى الجمعية العامة والى لجنة حقوق اﻹنسان.
    El Consejo también aprobó la petición de la Comisión al Relator Especial de que presentara un informe sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان.
    La Organización de las Naciones Unidas deberá continuar analizando minuciosamente la situación de los derechos humanos en el Afganistán con objeto de que la población, que sufre desde hace más de 10 años, sepa que la comunidad internacional no es indiferente a su destino. UN إن اﻷمم المتحدة يجب أن تواصل النظر بتعمق في حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان حتى يعلم الشعب الذي يعاني منذ أكثر من عشر سنوات أن اﻷمم المتحدة تهتم بمصيره.
    El Consejo también aprobó la petición de la Comisión al Relator Especial de que presentara un informe sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more