Como ya se ha dicho, los derechos humanos son universales y válidos para todo el mundo, en cualquier lugar, en todo momento y sin excepciones. | UN | وكما ذُكر سابقاً، إن حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وتنطبق على الجميع، في أي مكان، وفي كل الأوقات، ومن دون استثناءات. |
Además, considera que los derechos humanos son universales. | UN | كما أننا ننظر إلى حقوق الإنسان على أنها حقوق عالمية. |
En la Plataforma de Acción se reafirma que todos los derechos humanos --civiles, culturales, económicos, políticos y sociales, incluido el derecho al desarrollo-- son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí. | UN | ويؤكد منهاج العمل أن جميع حقوق الإنسان: المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، بما في ذلك الحق في التنمية، هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة كما أنها متآزرة ومترابطة. |
Reconociendo que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e independientes y están relacionados entre sí, | UN | وإذ تسلّم بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية لا تُجزّأ، ومترابطة ومتداخلة، |
Reafirmando la universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación de todos los derechos humanos -civiles, culturales, económicos, políticos, sociales- y el derecho al desarrollo, | UN | وإذ يؤكـدون من جديد أن جميـع حقوق الإنسان - المدنية منها والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية - والحق في التنمية، هي حقوق عالمية ومتشابكة ومترابطة ولا تقبل التجزئة، |
Reconociendo además que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes y están interrelacionados, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ومتداخلة، |
Los derechos humanos fundamentales son universales. | UN | وحقوق الإنسان الأساسية حقوق عالمية. |
Reconociendo que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e independientes y están relacionados entre sí, | UN | وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ومتداخلة، |
Reconociendo además que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes y están interrelacionados, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية لا تتجزأ ويعتمد بعضها على بعض ومترابطة، |
Reconociendo también que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes y están interrelacionados, | UN | وإذ تسلّم أيضا بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
La pregunta que se ha vuelto a plantear es cómo pueden haber derechos universales dada la diversidad entre las culturas. | UN | ويتكرر التساؤل عن كيف تكون هناك حقوق عالمية في ظل التنوع السائد بين الحضارات. |
Reconociendo también que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes y están interrelacionados, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Además, expresa la noción compartida de que los derechos establecidos con tanta claridad en la Declaración son universales e indivisibles. | UN | كما أنه عبر عن فهمنا المشترك بأن الحقوق المبينة بكل وضوح في الإعلان حقوق عالمية لا تقبل التجزئة. |
Los derechos culturales permiten el desarrollo de derechos universales en el seno de la diversidad cultural. | UN | والحقوق الثقافية تتيح تطور حقوق عالمية داخل تنوع الثقافات. |
Reconociendo que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, | UN | وإذ تقر أيضا بأن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتآزرة ومترابطة، |
Reconociendo que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, | UN | وإذ تقر بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Los derechos humanos son universales e iguales para todos. | UN | فحقوق الإنسان هي حقوق عالمية ومتساوية للجميع. |
Los derechos culturales son parte integrante de los derechos humanos y, por lo tanto, son universales, indivisibles e interdependientes. | UN | وتشكل الحقوق الثقافية جزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان، وهي لذلك حقوق عالمية مترابطة وغير قابلة للتجزئة. |
Reconociendo que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están interrelacionados, | UN | وإذ تقر بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
El nuevo Consejo de Derechos Humanos debe consagrar en su práctica el principio de que los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes. | UN | ويجب أن يجسد مجلس حقوق الإنسان الجديد، في ممارساته، المبدأ القائل إنّ حقوق الإنسان حقوق عالمية ولا تتجزأ ومترابطة. |
6. Reafirma que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes e interrelacionados, y que debe garantizarse la universalidad, objetividad, imparcialidad y no selectividad en la consideración de las cuestiones de derechos humanos; | UN | 6- تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وأنه لا بد من ضمان العالمية والموضوعية والنزاهة واللاانتقائية عند النظر في قضايا حقوق الإنسان؛ |
No incorpora derechos adicionales: los derechos humanos tienen carácter universal y se aplican a todos los seres humanos. | UN | وهي لا تنص على حقوق إضافية: فحقوق الإنسان هي حقوق عالمية وتنطبق على كل إنسان. |