"حقيقة أني" - Translation from Arabic to Spanish

    • hecho de que
        
    • hecho que
        
    • el hecho
        
    El hecho de que estaba obsesionada con cosas asquerosas de niña no es tan revolucionario TED الآن، حقيقة أني كنت مهووسة بالأشياء المقززة عندما كنت طفلة ليس شيئًا جديدًا.
    Y empecé a escribir compartiendo el hecho de que he sobrevivido a todos los tipos de abuso sexual, incluyendo tres violaciones. TED بدأت الكتابة حول مشاركة حقيقة أني ناجية من جميع أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك ثلاث حالات اغتصاب.
    Dejando aparte el hecho de que haré que se arrepientan todos de esto, ...dejemos que siga fluyendo la magia. Open Subtitles بجانب حقيقة أني سأتأكد من عيشكم لليوم الذي ستندمون فيه على هذا دعنا نبقي الطابق مستور
    Bien, tengo ciertas ventajas, Watson, en gran parte por el hecho que envié por la primera edición. Open Subtitles لديّ بعض نقاط التفوق يا واطسون بشكل خاص حقيقة أني قد أرسلت بطلب النسخة الأولية من المحاكمة
    Así que, ¿puedes aceptar el hecho de que puedo crear un virus, pero no que pueda deshacerme de uno? Open Subtitles لذلك ، يمكنك قبول حقيقة أني قادر على إنشاء فيروس ولكن لا أستطيع أن أتخلص منه؟
    No hay nada más que sepa sobre el hecho de que quiero estar contigo, Jess. Open Subtitles لا شيء أعلمه أكثر من حقيقة أني أريد أن أكون معك ، جيس
    El solo hecho de que no sea un aristócrata millonario con la potencia sexual de un rinoceronte en celo es toda una desgracia. Open Subtitles حقيقة أني لست بمليونير أرستقراطي بقدرة جنسية كوحيد قرنٍ هائج دوماً تسبب لي المتاعب
    ¿Por qué no aceptarás el hecho... de que haré todo lo posible por mantenernos juntos? Open Subtitles لماذا لا تقبلي حقيقة أني سأفعل أي شيء لنبقى معا؟
    Eso no cambia el hecho de que tendré que vivir con ello el resto de mi vida. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أني مضطر للعيش مع هذا الذنب..
    Soñar con un tumor cerebral para hacerme sentir mejor sobre el hecho de que hice enojar a un oso. Open Subtitles تختلقين ورماً في المخ من اجل أن تشعريني بتحسن من حقيقة أني استفززت دباً
    No te estoy pidiendo una disculpa porque el hecho de que puedo estar salvando una vida hoy es recompensa suficiente para mí. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أيّ اعتذار لأن حقيقة أني أنقذت روحاً اليوم تكفيني
    El hecho de que haya tratado de mi parte muy duramente a la Mafia en materia de legislación no cuenta para nada. Open Subtitles حقيقة أني إتخذت خطاً صعباً بالتحرك مع المافيا بخصوص التشريعات الحكومية لا يعدو كونه شيئا
    Puede ser sobre mi raza, sobre el hecho de que esté tan en forma o de que sea un seductor. Open Subtitles قد تكون حقيقة أني ملائم جداً، أو أني زير نساء.
    Discutimos el hecho de que estoy encerrado aquí en vez de estar experimentado el mundo salvaje. Open Subtitles ناقشنا حقيقة أني محبوس هنا بدلاً من اكتشاف العالم أجمع.
    El hecho de que no esté diciendo un chiste sexual estupendo sobre a quién o qué obtuve esta noche debería darte la pauta de cuán serio soy. Open Subtitles حقيقة أني لا أختلق فكاهة جنسيّة كبيرة الآن عن من أو ماذا نلتُ منه الليلة، كفيلة بإخبارك كم أنا جادّ
    ¿Y todo lo que podías pensar es el hecho de que pienso que eres débil? Open Subtitles كل ما يمكن أن تفكري به هو حقيقة أني أظنّكِ شخصاً ضعيفاً؟
    Tengo que enfocarme en el hecho que tengo que cumplir mi condena. Open Subtitles يجب أن أركز على حقيقة أني يجب أن أمضي حياتي هنا
    - Sentirlo no arregla el hecho que tuve que preparar arroz con pollo con un chico vegetariano. Open Subtitles الأسف لا يغير حقيقة أني اضطررت أن أصنع بعض الأرز و الدجاج مع ذلك الشخص النباتي
    Sin mencionar el hecho que realmente no quiero matarte. Open Subtitles ... بغض النظر عن حقيقة أني لا أريد أن أقتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more