"حقيقتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • eres
        
    • verdadero
        
    • verdadera
        
    • verdad sobre
        
    • tu verdad
        
    Le mientes a tus amigos porque no entenderían quién eres en realidad Open Subtitles تقوم بالكذب على أصدقائك لأنهم إن علموا حقيقتك فإنهم سيرتعبون
    Estaba pensando en algo que dijiste antes de que averiguáramos quién eres. Open Subtitles كنت أفكر في شئ كنت تقوله قبل أن نعرف حقيقتك
    Puedes explotar, libérarte de la carga, pero eso no cambiará lo que eres. Open Subtitles يمكنك أن تنفّس عن غضبك ولكن ذلك لن يغيّر من حقيقتك
    Una biografía podría mostrar su verdadero ser. Open Subtitles سيرة ذاتية على فيلم تجعلهم يرونك على حقيقتك
    Vamos a ver si podemos conocer a su verdadero yo. Open Subtitles دعونا نرى إذا كنا نستطيع أن نقابل حقيقتك
    Si quiero llegar al fondo de quién eres y por qué eres entonces creo que tu historia, tu verdadera historia familiar... Open Subtitles وإن كنت أريد الوصول إلى حقيقتك إذاً، أعتقد أن تاريخ عائلتك تاريخ عائلتك الحقيقي
    No puedo esperar a que tus amigos se enteren de la verdad sobre ti. Open Subtitles لا أستطيع الانتظارحتي يتمكن أصدقائك من معرفة حقيقتك
    Estará mejor creyendo que eres un asesino en serie que sabiendo la verdad. Open Subtitles من الافضل أن تظن أنك قاتل متسلسل من أن تكتشف حقيقتك
    Me decías que tenías miedo de que la gente pudiera ver quien eres realmente. Open Subtitles كنتي تخبرينني.. انك كنت خائفه على ان لا يراك الناس على حقيقتك..
    Te enviará a un mundo donde ya no tendrás que ocultar quién eres. Open Subtitles سأرسلك إلى عالم لن تضطر فيه أن تخفي حقيقتك بعد الآن.
    Sólo porque no puedes afrontar lo que realmente eres, no la tomes conmigo. Open Subtitles فقط لأنك لا تستطيع التعامل مع حقيقتك لا تفرغ غضبك علي
    Tu amiguita, Jessica Chapel, sabe quién eres. Open Subtitles صديقتك الصغيره، جيسيكا شابل، إكتشفت حقيقتك
    No debes ocultar lo que eres porque eso te pone muy triste. Open Subtitles لا يجب أن تخفي حقيقتك لأنها ستجعلك حزينة جداً، أتعلمين؟
    Nadie sabe lo que realmente eres, pero, escapar esta noche de aquí, eso cambia, porque este lugar paga mucho dinero por ti. Open Subtitles فلا أحد يعرف حقيقتك وخروجك من هنا الليلة سيغير كل شيء لأن هذا المكان يدفع لكِ الكثير من المال
    Y ahora has encontrado alguien que te ama... y si dejas de ser quien eres, temes que ella también te abandonará. Open Subtitles والأن وجدت شخصاً يحبّك ولو توقّفت من كونك على حقيقتك أنت خائف من أنها قد تتخلّى عنك ايضاً
    ¿Y saben lo agotador que puede ser tratar de ser perfecto cuando no lo eres, o ser alguien que no eres? TED و أنتم تعلمون كم يمكن أن يكون مرهقا محاولة أن تكون كاملا ، عندما تكون حقيقتك غير ذلك. أو أن تكون شخصا غير نفسك؟
    Pero haces el trabajo que plasma lo que eres. TED المهم أنك تقوم بالعمل الذي يجسد حقيقتك.
    Todos te amarán al ver tu verdadero yo el que siempre tuviste dentro. Open Subtitles سيحبك الجميع عندما يراك على حقيقتك الفتاة التي كانت في صميمك منذ البداية
    No quieres que la gente conozca a tu verdadero yo, porque piensas que tu verdadero yo es débil. Open Subtitles لا تريدين من الناس أن يعرفوك على حقيقتك لأنك تظنين أن نفسك الحقيقية ضعيفة
    Me encanta ver por fin a tu verdadero yo. Open Subtitles أنا أحب أخيراً أني أستطيع رؤيتك على حقيقتك.
    - Y eso es la verdad verdadera, o es tu verdad? Open Subtitles هل هى الحقيقة الحقيقية ؟ ام انها حقيقتك انت
    Desde que sé la verdad sobre ti me hago preguntas, miles de preguntas. Open Subtitles بما أنني عرفت حقيقتك سألت نفسي عدة أسئلة آلاف الأسئلة
    Y pienso mucho sobre este último punto, di tu verdad. TED وأجد نفسي أفكر كثيرًا في تلك النقطة الأخيرة: قل حقيقتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more