"حق أساسي من" - Translation from Arabic to Spanish

    • derecho humano fundamental
        
    • derecho humano básico
        
    • era un derecho
        
    • es un derecho fundamental
        
    • es el derecho fundamental de todo
        
    • es uno de
        
    • un derecho fundamental de
        
    Sin embargo, el derecho a no ser sometido a esclavitud, incluso cuando ésta guarda relación con las costumbres y las tradiciones, es un derecho humano fundamental. UN ومع ذلك فإن الحق في عدم الخضوع للرق، بما في ذلك عندما يكون متعلقاً بالعادات والتقاليد، هو حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Consideramos que el ejercicio de conciencia constituye un derecho humano fundamental que se debe garantizar a todas las personas. UN وتؤمن بأن ممارسة العقيدة حق أساسي من حقوق الإنسان ولا بد من الحفاظ عليه لمصلحة الجميع.
    El derecho al agua es un derecho humano fundamental que debe ser disfrutado por todos. UN والحق في المياه حق أساسي من حقوق الإنسان يجب أن يتمتع به الجميع.
    Más importante aún, la potenciación de la mujer es un derecho humano básico. UN وأهم من هذا، أن تمكين المرأة حق أساسي من حقوق الإنسان.
    La libertad de expresión es un derecho humano básico. UN إن حرية التعبير حق أساسي من حقوق اﻹنسان.
    La libre determinación era un derecho humano fundamental que tenían todos los pueblos indígenas en virtud de su propia existencia y significaba nada más que la capacidad de un grupo de sobrevivir con su propia identidad. UN فحق تقرير المصير هو حق أساسي من حقوق اﻹنسان يجب أن تتمتع به جميع الشعوب اﻷصلية بحكم وجودها ولا يعني أكثر من قدرة جماعة من الناس على البقاء محتفظة بهويتها الخاصة.
    En la cláusula se reconoce que esa responsabilidad es un derecho fundamental del personal. UN ويعترف هذا البند بأن تلك المسؤولية هي حق أساسي من حقوق الموظفين.
    Teniendo presente que el derecho a la vida es el derecho fundamental de todo ser humano, sin el cual no se puede ejercer ningún otro derecho, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحق في الحياة حق أساسي من حقوق الإنسان، وبدونه لا يمكن للكائن البشري أن يمارس أي حق آخر،
    El acceso al trabajo decente es un derecho humano fundamental que promueve el desarrollo y la erradicación de la pobreza. UN فالحصول على عمل لائق هو حق أساسي من حقوق الإنسان من شأنه تعزيز التنمية والقضاء على الفقر.
    Su esencia debería radicar en el reconocimiento de que el desarrollo es un derecho humano fundamental y que la paz y el desarrollo se entrelazan y se refuerzan mutuamente. UN وينبغي أن يكون جوهر ذلك الاعتراف بأن التنمية حق أساسي من حقوق اﻹنسان وأن السلم والتنمية متشابكان ويدعم كل منهما اﻵخر.
    Como el Secretario General expresó en su informe, el desarrollo es un derecho humano fundamental. Es la válvula de seguridad para la paz. UN وكما يقول اﻷمين العام في تقريره فإن التنمية حق أساسي من حقوق اﻹنسان، وهي صمام اﻷمان للسلام.
    Como conclusión, mi Gobierno cree que el desarrollo es un derecho humano fundamental. UN وفي الختام، تؤمن حكومة بلادي بأن التنمية حق أساسي من حقوق اﻹنسان.
    Mi Gobierno hace suyo el principio de que la salud es un derecho humano fundamental. UN وتؤيد حكومة بلادي المبدأ القائل بأن الصحة حق أساسي من حقوق الانسان.
    El derecho al desarrollo es un derecho humano fundamental y debe recibir una prioridad apropiada en el programa de trabajo del Centro de Derechos Humanos. UN فالحق في التنمية هو حق أساسي من حقوق اﻹنسان وينبغي أن يولى أولوية مناسبة في برنامج عمل مركز حقوق اﻹنسان.
    Asimismo, tomó nota de que se había proclamado como derecho humano fundamental la libertad de decidir el número y el espaciamiento de los nacimientos. UN كما لوحظ أنه قد أعلن أن تحديد عدد اﻷطفال والمباعدة بين الولادات حق أساسي من حقوق اﻹنسان.
    Un medio ambiente limpio es un derecho humano básico sin el cual todos los demás derechos humanos básicos carecen de significado. UN فالبيئة النظيفة حق أساسي من حقوق الإنسان وبدونها تصبح كل حقوق الإنسان الأساسية الأخرى بلا معنى.
    La educación es un derecho humano básico y uno de los elementos fundamentales para erradicar la pobreza. UN إن التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان، وهو من الطرق الرئيسية المؤدية إلى القضاء على الفقر.
    Se insistió en que el derecho a la generación de ingresos y a un empleo remunerado era un derecho humano fundamental y era esencial para completar la reintegración. UN وجرى التشديد على أن الحق في إدرار الدخل والعمل المربح هو حق أساسي من حقوق الإنسان وعنصر أساسي في إعادة الإدماج الكامل.
    Están relacionados porque la democracia es un derecho fundamental, cuyo logro es ya de por sí un paso importante hacia el desarrollo. UN وهما مرتبطتان ﻷن الديمقراطية حق أساسي من حقوق اﻹنسان، والنهوض بهذا الحق في حد ذاته يعتبر اجراء هاما من اجراءات التنمية.
    Teniendo presente que el derecho a la vida es el derecho fundamental de todo ser humano, sin el cual no se puede ejercer ningún otro derecho, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحق في الحياة حق أساسي من حقوق الإنسان، وبدونه لا يمكن للكائن البشري أن يمارس أي حق آخر،
    Este es uno de los derechos humanos básicos que amamos. UN فهذا في نظرنا حق أساسي من حقوق اﻹنسان التي نؤمن بها.
    La libertad de culto es un derecho fundamental de los chinos. UN وحرية الاعتقاد الديني حق أساسي من حقوق الصينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more