"حكم أو أكثر" - Translation from Arabic to Spanish

    • una o varias
        
    • una o más
        
    • Disposición o disposiciones
        
    " Una reserva es una estipulación convenida entre las partes en un tratado para restringir la aplicación de una o varias de sus disposiciones o explicar su sentido. " UN " التحفظ شرط متفق عليه بين الأطراف في معاهدة يرمي إلى تضييق نطاق تطبيق حكم أو أكثر من أحكامها أو إلى تفسير معناها " ().
    Sin embargo, esta posibilidad parece excluida: una objeción sólo tiene por objeto, y sólo puede, excluir la aplicación de una o varias disposiciones convencionales. UN غير أن هذا الاحتمال يبدو مستبعدا: فأي اعتراض إلا ويهدف إلى استبعاد تطبيق حكم أو أكثر من الأحكام التعاهدية، وليس بوسعه أكثر من ذلك.
    Contrariamente a las reservas con efecto excluyente, el autor de la reserva no pretende desvincularse de las obligaciones que se derivan para él de una o varias disposiciones convencionales a fin de recobrar una libertad de acción en el marco jurídico convencional. UN فعلى نقيض التحفظات ذات الأثر الاستبعادي، لا تستهدف الجهة المتحفظة التملص من الالتزامات المنصوص عليها في حكم أو أكثر من الأحكام التعاهدية بغية التمتع بحرية التصرف في الإطار القانوني التعاهدي.
    Además, numerosas medidas que se comunicaron por contribuir a un objetivo mundial concreto habían contribuido igualmente a la aplicación de una o más de las disposiciones del instrumento. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهم العديد من الإجراءات التي أفيد عن مساهمتها في أحد الأهداف العالمية في تنفيذ حكم أو أكثر من أحكام الصك.
    35. Las leyes y disposiciones administrativas enumeradas supra fueron promulgadas antes de que el Pakistán se adhiriera a la Convención. Se ha considerado que, en su mayoría, se relacionan con las obligaciones contraídas por el Pakistán de conformidad con una o más disposiciones de la Convención y facilitan el cumplimiento de éstas. UN 35 - وقد صدرت القوانين والأحكام الواردة أعلاه قبل انضمام باكستان إلى الاتفاقية إذ ساد شعور بصلاحيتها وتنفيذها لالتزامات باكستان بموجب حكم أو أكثر من أحكام الاتفاقية.
    d) Disposición o disposiciones de la Convención cuya violación se alega; UN (د) ما يُدعى انتهاكه من حكم أو أكثر في الاتفاقية؛
    Sin embargo, esta posibilidad parece excluida: una objeción sólo tiene por objeto, y sólo puede, excluir la aplicación de una o varias disposiciones convencionales. UN غير أن هذا الاحتمال يبدو مستبعداً: فأي اعتراض لا يهدف سوى إلى استبعاد تطبيق حكم أو أكثر من الأحكام التعاهدية، ولا يمكن أن يحقق أكثر من ذلك.
    A diferencia del autor de una reserva con efecto excluyente, el autor de una reserva con efecto modificador no pretende liberarse de las obligaciones que le incumben en virtud de una o varias disposiciones convencionales para recobrar libertad de acción en el marco jurídico convencional. UN فعلى نقيض صاحب التحفظ الاستبعادي، لا يسعى صاحب التحفظ التعديلي للتخلص من الالتزامات الناشئة من حكم أو أكثر من الأحكام التعاهدية بغية استعادة حرية التصرف في الإطار القانوني للمعاهدة.
    Sin embargo, esta posibilidad parece excluida: una objeción solo tiene por objeto, y solo puede, excluir la aplicación de una o varias disposiciones convencionales. UN غير أن هذا الاحتمال يبدو مستبعداً: فأي اعتراض لا يهدف سوى إلى استبعاد تطبيق حكم أو أكثر من الأحكام التعاهدية، ولا يمكن أن يحقق أكثر من ذلك.
    A diferencia del autor de una reserva con efecto excluyente, el autor de una reserva con efecto modificador no pretende liberarse de las obligaciones que le incumben en virtud de una o varias disposiciones convencionales para recobrar libertad de acción en el marco jurídico convencional. UN فعلى نقيض صاحب التحفظ الاستبعادي، لا يسعى صاحب التحفظ التعديلي للتخلص من الالتزامات الناشئة من حكم أو أكثر من الأحكام التعاهدية بغية استعادة حرية التصرف في الإطار القانوني للمعاهدة.
    " Una reserva es una estipulación convenida entre las partes en un tratado con miras a restringir la aplicación de una o varias de sus disposiciones o a explicar su sentido. " UN " التحفظ شرط متفق عليه بين الأطراف في معاهدة يرمي إلى تضييق نطاق تطبيق حكم أو أكثر من أحكامها أو إلى تفسير معناها " ().
    Al formular una reserva de este tipo, el Estado o la organización internacional se propone “neutralizar” una o varias disposiciones del tratado; mantiene Mantiene y no restablece: el tratado no ha entrado en vigor para ese Estado, puesto que la reserva se formula al expresar el consentimiento en obligarse. UN وتستهدف الدولة أو المنظمة الدولية، عند إبدائها تحفظا من هذا النوع، " إبطال مفعول " حكم أو أكثر من أحكام المعاهدة؛ وبذا فهي تحافظ)٢٦٩( على الوضع الراهن السابق.
    Cuando una o varias normas de un tratado multilateral sean declaradas inexequibles por la Corte Constitucional, el Presidente de la República sólo podrá manifestar el consentimiento formulando la correspondiente reserva. [...] " UN وإذا حكمت المحكمة ببطلان حكم أو أكثر من أحكام معاهدة دولية، فإنّ رئيس الجمهورية، ولا أحد غيره، هو الذي يعلن عن الموافقة، وينصّ على الاستثناء ذي الصلة [...]
    Aunque a primera vista pueda efectivamente pensarse que el autor de la declaración interpretativa condicional se limita a proponer una interpretación específica (no sometida a requisitos de validez), los autores no dejan en modo alguno de someter los efectos de esas declaraciones unilaterales a la condición de que una o varias disposiciones del tratado sean interpretadas de la manera deseada. UN وإن كان من الممكن للمرء، للوهلة الأولى، أن يظن في الواقع أن صاحب الإعلان التفسيري المشروط لا يقترح سوى تفسير محدد (لا يخضع لشروط الصحة)، فإن أصحاب هذه الإعلانات الانفرادية يخضعون آثارها لنفس الشرط المتمثل في ألا يفسَّر حكم أو أكثر من أحكام المعاهدة على النحو المنشود.
    Aunque a primera vista pueda efectivamente pensarse que el autor de la declaración interpretativa condicional se limita a proponer una interpretación específica (sometida tan sólo a las condiciones de validez enunciadas en la directriz 3.5), el autor de una declaración unilateral de esta índole subordina en realidad sus efectos a la condición de que una o varias disposiciones del tratado no sean interpretadas de la manera deseada. UN ومع أنه يمكن الاعتقاد، للوهلة الأولى، أن ما يفعله صاحب الإعلان التفسيري المشروط لا يتعدى اقتراح تفسير محدد (يخضع لشروط الجواز المبينة في المبدأ التوجيهي 3-5 لا غير)، فإن صاحب هذا الإعلان الانفرادي يخضِع آثار إعلانه مع ذلك لشرط عدم تفسير حكم أو أكثر من أحكام المعاهدة على النحو المنشود.
    Esa formulación abarca tanto las reservas de exclusión -- por las cuales los Estados tratan de excluir pura y simplemente la aplicación de una o más disposiciones del tratado -- como las reservas restrictivas, que se refieren simplemente a un aspecto particular de la disposición contemplada, sin por ello excluir enteramente su aplicación. UN وتشمل هذه الصيغة على السواء تحفظات الاستبعاد التي تهدف بها الدول إلى الاستبعاد التام لتطبيق حكم أو أكثر من أحكام المعاهدة، والتحفظات التقييدية التي تتناول ببساطة جانبا معينا من جوانب الحكم الذي يتعلق به التحفظ دون أن تستبعد تطبيقه استبعادا تاما.
    Cuando se haya formulado una reserva inválida con respecto a una o más disposiciones de un tratado o a determinados aspectos concretos del tratado en su conjunto, el tratado se aplicará al Estado o a la organización internacional autor de la reserva, no obstante la reserva, salvo si se hubiera establecido su intención en sentido contrario. UN إذا أبدي تحفظ غير صحيح على حكم أو أكثر من أحكام المعاهدة، أو على المعاهدة ككل من بعض الجوانب المعينة، تطبق المعاهدة، بالرغم من التحفظ، على الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة، إلا إذا ثبت أن لديها نية مخالفة لذلك.
    1. [Observación, 1998] Francia está totalmente de acuerdo con la redacción propuesta por el Relator Especial, es decir, que una reserva puede referirse a una o más disposiciones de un tratado o, de forma más general, a la manera en que un Estado o una organización internacional pretenden aplicar el tratado. UN 1 - [ملاحظات 1998] توافق فرنسا تماما على الصيغة التي اقترحها المقرر الخاص، والتي مفادها أن التحفظ يمكن أن يرد على حكم أو أكثر من أحكام معاهدة أو، على نحو أعم، أو يرد على الطريقة التي تعتزم بها الدولة أو المنظمة الدولية تطبيق المعاهدة.
    d) Disposición o disposiciones de la Convención cuya violación se alega; UN (د) ما يُدعى انتهاكه من حكم أو أكثر في الاتفاقية؛
    d) Disposición o disposiciones de la Convención cuya violación se alega; UN (د) ما يُدعى انتهاكه من حكم أو أكثر في الاتفاقية؛
    d) Disposición o disposiciones de la Convención cuya violación se alega; UN (د) ما يُدعى انتهاكه من حكم أو أكثر في الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more