"حكومات أستراليا" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Gobiernos de Australia
        
    • de Gobiernos Australianos
        
    • el Gobierno de Australia
        
    los Gobiernos de Australia, Nueva Zelandia y el Japón, así como la Unión Europea, financiaron distintos proyectos del Museo Nacional y la Galería Nacional de Arte. UN وقد مولت حكومات أستراليا ونيوزيلندا واليابان والاتحاد الأوروبي مشاريع معينة في المتحف الوطني ومعرض الفنون الوطني.
    los Gobiernos de Australia, México, los Países Bajos, Singapur y Sudáfrica y la Academia Internacional de la Paz UN حكومات أستراليا والمكسيك وهولندا وسنغافورة وجنوب أفريقيا، وأكاديمية السلام الدولية
    La financiación del taller corrió a cargo de los Gobiernos de Australia, el Japón y Nueva Zelandia, así como del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وقد موّل حلقة العمل حكومات أستراليا ونيوزيلندا واليابان فضلاً عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El taller pudo celebrarse gracias a la ayuda financiera aportada por los Gobiernos de Australia, los Estados Unidos de América y Suecia. UN وقد أمكن تنظيم حلقة العمل بفضل الدعم المالي الذي قدمته حكومات أستراليا والسويد والولايات المتحدة الأمريكية.
    190. Como parte de su marco de reconciliación, el Consejo de Gobiernos Australianos convino en que todos los gobiernos trabajarían juntos para mejorar el bienestar social y económico de los pueblos y las comunidades indígenas, mediante la elaboración de ocho proyectos piloto de coordinación de comunidades indígenas en toda Australia. UN 190- وقد وافقت لجنة حكومات أستراليا في نطاق إطارها للمصالحة على أن تعمل جميع الحكومات معاً بغية تحسين رفاه الشعوب الأصلية الاجتماعي والاقتصادي ورفاه مجتمعاتها من خلال إنشاء ثمانية مراكز تنسيق لمجتمعات السكان الأصليين في ربوع أستراليا.
    Agradezco a los Gobiernos de Australia, los Países Bajos y Suecia y a la Fundación FIA su apoyo financiero al Servicio. UN وأشكر حكومات أستراليا وهولندا والسويد ومؤسسة السيارة والمجتمع على تقديمها الدعم المالي للمرفق.
    Se envió una solicitud oficial de asistencia militar a los Gobiernos de Australia, Nueva Zelandia, Malasia y Portugal. UN وتم التقدم بطلب رسمي للمساعدة العسكرية وأرسل إلى حكومات أستراليا ونيوزيلندا وماليزيا والبرتغال.
    En 2012 se negociaron y aplicaron acuerdos plurianuales de financiación con los Gobiernos de Australia, Finlandia, Luxemburgo y Suiza. UN وفي عام 2012، جرى التفاوض على اتفاقات تمويل متعدد السنوات ونُفّذت مع حكومات أستراليا وسويسرا وفنلندا ولكسمبرغ.
    El comisionado de policía tiene el apoyo de un programa trilateral de asistencia para el desarrollo puesto en marcha por los Gobiernos de Australia, Nueva Zelandia y Tonga. UN ويدعم مفوض الشرطة برنامج مساعدة إنمائية ثلاثي هام مشترك بين حكومات أستراليا ونيوزيلندا وتونغا.
    Con el apoyo de los Gobiernos de Australia, Alemania y Noruega se tiene planeado volver a probar y poner en práctica los aspectos cognitivos de la encuesta. UN ومن المقرر إجراء مزيد من الاختبارات المعرفية والتطبيق التجريبي للدراسة بدعم من حكومات أستراليا وألمانيا والنرويج.
    También participaron como invitados especiales representantes de los Gobiernos de Australia, Noruega, los Estados Unidos de América y la Oficina del Representante del Cuarteto. UN وشارك أيضا ممثلون عن حكومات أستراليا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية ومكتب ممثل المجموعة الرباعية بدعوات خاصة.
    los Gobiernos de Australia, Dinamarca, los Países Bajos, Suecia y el Reino Unido, así como la Comisión Europea, hicieron contribuciones importantes. UN وكانت حكومات أستراليا والدانمرك والسويد والمملكة المتحدة، وكذلك المفوضية الأوروبية، من أبرز المساهمين في هذه الصناديق.
    La carta fue dirigida a los Gobiernos de Australia, el Canadá, China, Eslovaquia, Eslovenia, la India, el Japón, Lituania, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República Checa y Rumania. UN وقد وجِّهت الرسالة إلى حكومات أستراليا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا والصين وكندا وليتوانيا والمملكة المتحدة والهند واليابان.
    El taller pudo celebrarse gracias a la ayuda financiera aportada por los Gobiernos de Australia, Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وقد أمكن تنظيم حلقة العمل بفضل الدعم المالي الذي قدمته حكومات أستراليا والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    En 1920, los Gobiernos de Australia, Gran Bretaña y Nueva Zelandia adquirieron los intereses de la Compañía de las Islas del Pacífico en Banaba; a partir de entonces la industria del fosfato fue administrada con carácter comercial por la Comisión Británica de Fosfatos. UN وفي عام 1920، اشترت حكومات أستراليا وبريطانيا ونيوزيلندا مصالح شركة جزر المحيط الهادئ في بانابا؛ وبدأت لجنة الفوسفات البريطانية بعدئذ تدير صناعة الفوسفات فيها على أساس تجاري.
    La labor que las Naciones Unidas han emprendido hasta la fecha sobre esta iniciativa no habría sido posible sin el apoyo financiero que hemos recibido de los Gobiernos de Australia, el Canadá, Irlanda y Noruega. UN والعمل الذي أنجزته الأمم المتحدة حتى الآن بشأن هذه المبادرة لم يكن ليصبح ممكنا دون الدعم المالي الذي تلقيناه من حكومات أستراليا وكندا وأيسلندا والنرويج.
    En Myanmar, más de 2.900 mujeres mejoraron sus conocimientos especializados gracias al curso de capacitación organizado por la UNOPS en nombre del PNUD y financiado por los Gobiernos de Australia, Nueva Zelandia, el Reino Unido y Suecia. UN وفي ميانمار، ارتقت أكثر من 900 2 امرأة بمهاراتهن في تدريب نظمه المكتب بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومولته حكومات أستراليا والسويد والمملكة المتحدة ونيوزيلندا.
    A nivel mundial, la UNOPS supervisó la construcción o rehabilitación de 105 puentes, la mayoría de ellos en Myanmar, en nombre del PNUD, financiada por los Gobiernos de Australia, Nueva Zelandia, el Reino Unido y Suecia. UN 88 - وأشرف المكتب على تشييد أو إصلاح 105 من الجسور على النطاق العالمي، ومعظمها في ميانمار لصالح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل من حكومات أستراليا والسويد والمملكة المتحدة ونيوزيلندا.
    Se han acogido con agradecimiento las sugerencias, correcciones, datos y otro tipo de información provechosa proporcionados en 1998 por los Gobiernos de Australia, el Canadá, Dinamarca y Nueva Zelandia, que se han incluido o tenido en cuenta en la preparación del presente informe y que han contribuido sustancialmente a la mejora del documento de trabajo preliminar. UN وقد قوبلت بالترحاب الاقتراحات والإصلاحات والبيانات والمعلومات المفيدة الأخرى المقدمة في عام 1998 من قبل حكومات أستراليا والدانمرك وكندا ونيوزيلندا وقد أُدرجت هذه المعلومات في هذا التقرير أو أُخذت بعين الاعتبار لدى إعداده. وقد أسهمت مساهمة قيمة في تحسين ورقة العمل الأولية.
    Para consolidar los progresos hechos en dos seminarios anteriores, en estos momentos los Gobiernos de Australia, el Japón y Nueva Zelandia, así como el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico consideran una propuesta de celebrar otra reunión regional con miras a promover la aplicación del proyecto de ley sobre control de armamentos. UN ومن أجل ترسيخ التقدم المحرز في حلقتي عمل عقدتا في وقت سابق، تنظر الآن حكومات أستراليا ونيوزيلندا واليابان بالتعاون مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح للنظر في اقتراح بعقد اجتماعات إقليمية إضافية للترويج لتنفيذ مشروع قانون بشأن مراقبة الأسلحة.
    236. En su reunión especial de septiembre de 2005, el Consejo de Gobiernos Australianos (COAG) pidió que el Ministerial Council on Immigration and Multicultural Affairs (MCIMA) (Consejo Ministerial de Inmigración y Asuntos Multiculturales) elaborara un plan nacional de acción para el gobierno del Commonwealth y los gobiernos de los estados y territorios basado en la Declaración de principios. UN 236- وفي اجتماع مجلس حكومات أستراليا الاستثنائي في أيلول/سبتمبر 2005 طلبت اللجنة أن يضع المجلس الوزاري المعني بالهجرة وشؤون تعدد الثقافات خطة عمل وطنية للكمنولث وحكومات الولايات والأقاليم على أساس بيان المبادئ.
    489. el Gobierno de Australia y los gobiernos de los estados y territorios se han comprometido a gastar 1.820 millones de dólares en el Programa de asistencia mediante alojamiento subvencionado (SAAP) desde el 1º de octubre de 2005 hasta el 30 de junio de 2010. UN 489- والتزمت حكومات أستراليا والولايات والأقاليم بإنفاق 1.82 مليار دولار على برنامج المساعدة للإسكان المدعوم في الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more