el Gobierno de España puso como ejemplo a su propio Comité Económico y Social. | UN | ووصفت حكومة إسبانيا لجنتها الاقتصادية والاجتماعية باعتبارها واحدة من الأمثلة على ذلك. |
el Gobierno de España volvió a hacer una contribución voluntaria para financiar el programa. | UN | وقد تبرعت حكومة إسبانيا مرة أخرى بأموال لمواصلة الإنفاق على هذا البرنامج. |
el Gobierno de España dijo que los costos de los servicios de salud en la esfera del VIH/SIDA, incluido el tratamiento, eran sufragados por el sistema nacional de salud. | UN | وذكرت حكومة إسبانيا أن تكاليف الخدمات الصحية الخاصة بالإيدز، بما في ذلك المعالجة، يتحملها النظام الصحي الوطني. |
En el simposio participaron importantes funcionarios del Gobierno de España y numerosos Representantes Permanentes de las Naciones Unidas. | UN | وحضر هذه الندوة كبار الشخصيات في حكومة إسبانيا والعديد من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة. |
Por eso, el Gobierno español ha incrementado en un 42% su aportación al Fondo Mundial, que alcanza este año los 50 millones de euros. | UN | ولذلك، وافقت حكومة إسبانيا على زيادة مساهمتها في الصندوق العالمي بنسبة 42 في المائة، لتبلغ 50 مليون يورو لهذا العام. |
La iniciativa la había tomado el Sr. Abdelfattah Amor, Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, en conjunto con el Gobierno de España. | UN | وقد اتخذ زمام المبادرة لعقد هذا المؤتمر السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بالمشاركة مع حكومة إسبانيا. |
el Gobierno de España había organizado unos cursos de formación en análisis de drogas, destinados a técnicos de distintos países latinoamericanos. | UN | ونظمت حكومة إسبانيا دورات تدريبية عن تحليل العقاقير لموظفين تقنيين من بلدان مختلفة في أمريكا اللاتينية. |
El tema de la presencia de miembros de la ETA en Cuba es un asunto de índole bilateral, sobre el cual se han mantenido contactos con el Gobierno de España. | UN | ومسألة وجود هؤلاء الأعضاء في كوبا هي مسألة ثنائية، جرت بشأنها مناقشات مع حكومة إسبانيا. |
el Gobierno de España tiene una base de datos estadísticos que actualiza regularmente sobre las cooperativas, sus miembros y sus actividades. | UN | واستكملت حكومة إسبانيا بشكل منتظم قاعدة البيانات الإحصائية المتعلقة بالمنظمات التعاونية وبأعضائها وأنشطتها. |
el Gobierno de España va a incrementar sustancialmente su ayuda oficial al desarrollo para alcanzar el 0,7 del producto interior bruto. | UN | سترفع حكومة إسبانيا بشكل ملموس مساعدتها الرسمية للتنمية لكي تصل إلى عتبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
el Gobierno de España informará al Consejo del resultado de las investigaciones. | UN | وستبلـغ حكومة إسبانيا المجلس بنتائج التحقيقات. |
Queda designado depositario del presente Convenio el Gobierno de España. | UN | تعيَّن حكومة إسبانيا بموجب هذه المادة كجهة إيداع لهذا الاتفاق. |
el Gobierno de España muestra su satisfacción por la aprobación de la estrategia global contra el terrorismo, que no olvida a las víctimas y a sus familiares. | UN | وترحب حكومة إسبانيا باعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب التي لا تتجاهل الضحايا وعائلاتهم. |
El orador celebra el esfuerzo político que ha desplegado el Gobierno de España. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالجهود السياسية التي بذلتها حكومة إسبانيا. |
el Gobierno de España ha creado un comité preparatorio nacional que tiene a su cargo los preparativos de la CP 8. | UN | شكلت حكومة إسبانيا لجنة تحضيرية وطنية مكلفة بالتحضير للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
el Gobierno de España apoyó la organización de este segundo simposio internacional en colaboración con la secretaría de la CLD. | UN | دعمت حكومة إسبانيا هذا المنتدى الدولي الثاني للتعاون مع أمانة الاتفاقية. |
el Gobierno de España entiende que la lucha contra el cambio climático y contra la pobreza son las dos caras del gran desafío de nuestra generación. | UN | في الختام، تدرك حكومة إسبانيا أن مكافحة تغير المناخ والفقر هما وجهان للتحدي الكبير الذي يواجهه جيلنا. |
el Gobierno de España presentó información sobre las actividades realizadas para aplicar el Programa de Acción de Durban. | UN | 42 - قدمت حكومة إسبانيا معلومات عن الأنشطة التي قامت بها لتنفيذ برنامج عمل دوربان. |
El Presidente interino (habla en árabe): La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Pío Cabanillas, Ministro Portavoz del Gobierno de España. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى بيان معالي السيد بيو كابانيلاس، الوزير المتحدث باسم حكومة إسبانيا. |
Por eso vemos con agrado la decisión del Gobierno de España de colaborar con la educación primaria. | UN | ولذلك السبب شعرنا بالسرور حيال القرار الذي اتخذته حكومة إسبانيا بتوفير المساعدة للتعليم الابتدائي. |
26. el Gobierno español ha recordado las principales disposiciones constitucionales y jurídicas que prohíben la discriminación racial en España. | UN | 26- أعادت حكومة إسبانيا إلى الأذهان الأحكام الدستورية والقضائية الأساسية التي تحظر التمييز العنصري في إسبانيا. |
293. En el período que se reseña el Grupo de Trabajo no transmitió nuevos casos de desaparición al Gobierno de España. | UN | 293- أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة إسبانيا. |
1. Observa con reconocimiento que el Gobierno de Italia ha proporcionado instalaciones a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) y que el Gobierno de España ha proporcionado instalaciones al servicio activo secundario de telecomunicaciones en Valencia (España); | UN | 1 - تلاحظ مع التقدير المرافق التي وفّرتها حكومة إيطاليا لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، وتلك التي وفّرتها حكومة إسبانيا للمرفق الثانوي العامل للاتصالات السلكية واللاسلكية في فالينسيا بإسبانيا؛ |
C. Asistencia técnica por parte del Gobierno español 97 - 100 26 | UN | جيم - المساعدة التقنية المقدمة من حكومة إسبانيا 97-100 30 |