"حكومة السودان والأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Gobierno del Sudán y las Naciones
        
    • Gobierno del Sudán y a las Naciones
        
    • del Gobierno del Sudán y las Naciones
        
    En un comunicado conjunto firmado al final de mi visita, el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas se comprometieron a cumplir sin demora una amplia variedad de obligaciones para enfrentar la crisis. UN وفي بلاغ مشترك جرى التوقيع عليه لدى اختتام زيارتي، أعلنت حكومة السودان والأمم المتحدة التزامهما بطائفة عريضة من الالتزامات التي يتعين الوفاء بها دون إبطاء لمواجهة الأزمة.
    1. el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas acuerdan la formación de un mecanismo de ejecución conjunto de alto nivel del presente acuerdo. UN 1 - تتفق حكومة السودان والأمم المتحدة على تشكيل آلية تنفيذ مشتركة رفيعة المستوى، لتنفيذ هذا الاتفاق.
    Es importante mencionar aquí la estrecha cooperación y la coordinación total entre el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas, que garantizan la llegada de asistencia humanitaria y facilitan el movimiento de los trabajadores humanitarios. UN ومن المهم أن نذكر هذا التعاون الوثيق والتنسيق الكامل القائمين بين حكومة السودان والأمم المتحدة والمانحين لضمان انسياب العون الإنساني وتسهيل حركة عمال الإغاثة.
    En el comunicado se indicó que el Consejo estaba dispuesto a volver a prorrogar el mandato si el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas alcanzaban un acuerdo sobre la transición a una operación de las Naciones Unidas. UN وأشار البيان إلى رغبة المجلس في تمديد الولاية فترة إضافية في حال التوصل إلى اتفاق بين حكومة السودان والأمم المتحدة بشأن التحويل إلى عملية تابعة للأمم المتحدة.
    El Experto independiente desea dar las gracias al Gobierno del Sudán y a las Naciones Unidas por haber facilitado su primera visita al país. UN ويود الخبير المستقل أن يشكر حكومة السودان والأمم المتحدة على تيسير زيارته الأولى للبلد.
    Comunicado conjunto del Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas con motivo de la visita del Secretario General al Sudán UN البيان المشترك الصادر عن حكومة السودان والأمم المتحدة بمناسبة زيارة الأمين العام للسودان
    En marzo, el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas firmaron un comunicado conjunto para suavizar la carga administrativa. UN ففي آذار/مارس وقعت حكومة السودان والأمم المتحدة على بيان مشترك من أجل تخفيف الأعباء الإدارية.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 del comunicado conjunto firmado en 2007 entre el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas, las dos partes constituyeron un comité conjunto de alto nivel para supervisar la aplicación del acuerdo expuesto en ese documento. UN بموجب الفقرة 7 من البيان المشترك بين حكومة السودان والأمم المتحدة في 2007، تم تكوين لجنة رفيعة المستوى مشتركة بين الجانبين لمراقبة تطبيق البيان.
    Recordó que según el acuerdo entre el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas se debía permitir el despliegue de los contingentes de Tailandia y Nepal tras la llegada de los batallones de Etiopía y Egipto. UN وأشار إلى أن الاتفاق بين حكومة السودان والأمم المتحدة أبرم لإتاحة نشر القوات التايلندية والنيبالية بعد قدوم الكتيبتين الإثيوبية والمصرية.
    De esa manera, el Consejo confirma el final del mandato de la UNMIS en el Sudán y reitera el marco jurídico existente, según lo acordado entre el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas, para la liquidación de la Misión. UN وبذلك، يؤكد المجلس انتهاء ولاية البعثة في السودان ويعيد التأكيد على الإطار القانوني القائم، وفقا لما هو متفق عليه بين حكومة السودان والأمم المتحدة، لتصفية البعثة.
    e) Cumpla inmediatamente todos los compromisos expresados en el comunicado conjunto publicado por el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas el 3 de julio de 2004; UN " (هـ) الوفاء على الفور بجميع الالتزامات التي تعهدت بها في البيان المشترك الصادر عن حكومة السودان والأمم المتحدة في 3 تموز/يوليه 2004؛
    a) Las reuniones celebradas por la misión en Jartum han ayudado a fomentar la confianza entre el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas; UN (أ) ساعدت الاجتماعات التي عقدتها البعثة في الخرطوم على تحسين الثقة بين حكومة السودان والأمم المتحدة؛
    Asimismo puse de relieve que el personal que se desplegara como parte del apoyo de las Naciones Unidas a la AMIS estaría comprendido en el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas vigente entre el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas en relación con la UNMIS. UN وشددت أيضا على أن الموظفين الذين سيتم نشرهم في إطار دعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان سيكونون مشمولين باتفاق مركز القوات الحالي بين حكومة السودان والأمم المتحدة المتعلق ببعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Igualmente, se incluye en anexo el informe quincenal que presentaba el Consejo Consultivo de Derechos Humanos al señor Pronk, Representante del Secretario General, en la reunión del mecanismo conjunto entre el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas (GIM), que incluye algunos casos. UN كما نرفق التقرير نصف الشهري الذي كان يصدره المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان للسيد برونك ممثل الأمين العام في اجتماع الآلية المشتركة بين حكومة السودان والأمم المتحدة GIM والذي حوى على بعض القضايا.
    Aunque, como señaló el Dr. Mutrif, la UNAMID no tiene un mandato de abastecimiento de agua, el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas convinieron en que las actividades encaminadas a asegurar que se cumpla el principio de compartir el agua con las comunidades locales estaban dando resultado y seguirían siendo un aspecto fundamental de la política de gestión de los recursos hídricos de Darfur; UN وبالرغم من أنه، كما ذكر الدكتور مطرف، من أن الولاية المتعلقة بتوفير المياه ليست من مسؤوليات البعثة، فقد اتفقت حكومة السودان والأمم المتحدة على أن الجهود الراهنة لضمان تنفيذ مبدأ اقتسام المياه مع المجتمعات المحلية وأن يظل محورا للسياسة الإنمائية في دارفور.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle el texto del comunicado conjunto firmado el 3 de julio de 2004 por el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas durante la visita del Secretario General al Sudán (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان المشترك الموقع في 3 تموز/يوليه 2004 من جانب حكومة السودان والأمم المتحدة، أثناء زيارة الأمين العام للسودان (انظر المرفق).
    Desde diciembre de 2004, el Consejo de Asesoramiento en materia de Derechos Humanos no ha presentado ningún informe sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del comunicado conjunto hecho público por el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas el 3 de julio de 2004. UN 22 - ولم يقدم المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان أية تقارير عن الإجراءات المتخذة من جانب الحكومة منذ كانون الأول/ديسمبر 2004 للوفاء بالتزاماتها بموجب البيان المشترك الصادر عن حكومة السودان والأمم المتحدة في 3 تموز/يوليه 2004.
    Además, el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas firmaron el 3 de julio de 2004 un comunicado conjunto (véase S/2004/635), en el que ambas partes se comprometieron a adoptar medidas concretas para mejorar la situación humanitaria y relativa a la seguridad en Darfur. UN 14 - وبالإضافة إلى ذلك، وقّعت حكومة السودان والأمم المتحدة بيانا مشتركا (انظر S/2004/635) في 3 تموز/يوليه 2004، تعهد فيه الطرفان باتخاذ إجراءات محددة لتحسين الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور.
    el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas firmaron el 3 de julio de 2004 un comunicado conjunto (véase S/2004/635) en el que se comprometieron a adoptar medidas concretas para mejorar la seguridad y la situación humanitaria en Darfur. UN 25 - وقعت حكومة السودان والأمم المتحدة بيانا مشتركا في 3 تموز/يوليه 2004 (انظر S/2004/635)، التزما فيه باتخاذ إجراءات محددة لتحسين الأمن والوضع الإنساني في دارفور.
    Un ejemplo de ello es el acuerdo firmado el pasado 28 de marzo entre el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas sobre la mejora de la situación humanitaria en Darfur, que fue acogido con beneplácito por las organizaciones humanitarias internacionales que, como ustedes saben trabajan en la región. UN ومثال على ذلك الاتفاق الموقع في 28 آذار/مارس الماضي بين حكومة السودان والأمم المتحدة بشأن تحسين الحالة الإنسانية في دارفور وهو الاتفاق الذي حظي بالتقدير، كما تعلمون، من جانب المنظمات الإنسانية الدولية العاملة في الإقليم.
    3. El mecanismo de ejecución conjunto de alto nivel seguirá de cerca y evaluará el proceso de ejecución del presente acuerdo e informará periódicamente sobre los progresos logrados al Gobierno del Sudán y a las Naciones Unidas. UN 3 - تتولى آلية التنفيذ المشتركة أمر المتابعة عن كثب للتطورات المستجدة وتقييمها، مع تقديم تقارير مرحلية دورية عن تنفيذ هذا الاتفاق إلى حكومة السودان والأمم المتحدة.
    3. Comunicado conjunto del Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas firmado el 3 de julio de 2004 (S/2004/635, anexo) UN 3 - البيان المشترك الصادر عن حكومة السودان والأمم المتحدة، والموقع في 3 تموز/يوليه 2004 (S/2004/635، المرفق)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more