Esta iniciativa del UNIFEM cuenta con el apoyo del Gobierno de Suecia y con el del PNUD. | UN | وتحظى مبادرة الصندوق هذه بدعم حكومة السويد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Confirmo el compromiso del Gobierno de Suecia a hacer exactamente lo que acabo de decir. | UN | وأؤكد التزام حكومة السويد بأن تفعل ذلك بكل دقة. |
El Secretario General recibió del Gobierno de Suecia la comunicación siguiente respecto de la reserva formulada por Singapur: | UN | تلقى اﻷمين العام من حكومة السويد الرسالة التالية بشأن التحفظات التي أبدتها سنغافورة: |
el Gobierno sueco fue anfitrión de la Conferencia, cuyo informe fue distribuido como documento oficial de este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد استضافــت حكومة السويد المؤتمر، وقامت بتعميم التقرير الصادر عن ستكهولم كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Al Gobierno de Suecia le preocupa que los esfuerzos destinados a alcanzar un consenso sobre esta definición exijan un tiempo extremadamente largo y entrañen el peligro de socavar disposiciones pertinentes de la Convención. | UN | وتخشى حكومة السويد أن يكون بذل الجهود للتوصل إلى توافق في الرأي حول تعريفٍ ما مضيعة للوقت وأن يعرّض الاتفاقية إلى مخاطر نسف بعض أحكامها ذات الصلة بالموضوع. |
El Gobierno de Suecia ha apoyado la labor del Organismo Sueco de Investigación para la Defensa a este respecto | UN | وتقدم حكومة السويد الدعم إلى العمل الذي تقوم به الوكالة السويدية لأبحاث الدفاع في هذا الصدد. |
Objeciones hechas por el Gobierno de Suecia a las reservas formuladas por el Gobierno del Líbano | UN | اعتراضات من حكومة السويد على التحفظات التي أبدتها حكومة لبنان |
A juicio del Gobierno de Suecia, no se aplican plazos a las objeciones contra las reservas, que son admisibles conforme al derecho internacional.” | UN | وترى حكومة السويد أنه لا تنطبق أية حدود زمنية على الاعتراضات على تحفظات غير جائزة القبول بموجب القانون الدولي. " |
En opinión del Gobierno de Suecia, las objeciones contra reservas que son inadmisibles en el derecho internacional no están sujetas a ningún plazo. | UN | وفي رأي حكومة السويد أنه لا بطبﱠق حد زمني على الاعتراضات على تحفظات تكون غير مقبولة بموجب القانون الدولي. |
En opinión del Gobierno de Suecia las objeciones contra reservas que son inadmisibles en el derecho internacional no están sujetas a ningún plazo. | UN | وترى حكومة السويد أنه لا يطبﱠق حد زمني على الاعتراضات ضد التحفظات التي تكون غير مقبولة بموجب القانون الدولي. |
Desde el comienzo, deseo rendir homenaje al Secretario General, en nombre del Gobierno de Suecia, por la forma en que ha encarado estos temas vitales. | UN | أود في البداية أن أشيد بالنيابة عن حكومة السويد بالطريقة التي تناول بها اﻷمين العام السيد كوفي عنان هذه المسائل الحيوية. |
En opinión del Gobierno de Suecia, las objeciones contra reservas que son inadmisibles en el derecho internacional no están sujetas a ningún plazo. | UN | وفي رأي حكومة السويد أنه لا بطبّق حد زمني على الاعتراضات على تحفظات تكون غير مقبولة بموجب القانون الدولي. |
En opinión del Gobierno de Suecia las objeciones contra reservas que son inadmisibles en el derecho internacional no están sujetas a ningún plazo. | UN | وترى حكومة السويد أنه لا يطبّق حد زمني على الاعتراضات ضد التحفظات التي تكون غير مقبولة بموجب القانون الدولي. |
Todas las contribuciones del Gobierno de Suecia deben ajustarse a los efectos de la presentación de informes, al Acuerdo de Fondo Fiduciario. | UN | ويجب أن تكون جميع مساهمات حكومة السويد في شكل اتفاق صندوق استئماني، وذلك لأغراض إعداد التقارير. |
El cuarto proyecto guarda relación con insumos agrícolas urgentes y el apoyo a la coordinación con fondos del Gobierno de Suecia. | UN | أما المشروع الرابع فيتعلق بتوفير المدخلات الزراعية الملحة ودعم أعمال التنسيق بتمويل من حكومة السويد. |
Su organización corrió a cargo del Gobierno de Suecia, en cooperación con los Gobiernos de Dinamarca, Finlandia, Islandia y Noruega. | UN | ونظمته حكومة السويد بالتعاون مع حكومات كل من الدانمرك وفنلندا وآيسلندا والنرويج. |
El cuarto proyecto guarda relación con insumos agrícolas urgentes y el apoyo a la coordinación con fondos del Gobierno de Suecia. | UN | أما المشروع الرابع فيتعلق بتوفير المدخلات الزراعية الملحة ودعم أعمال التنسيق بتمويل من حكومة السويد. |
el Gobierno sueco opina que este tipo de legislación con efectos extraterritoriales no se conforma con los principios fundamentales del derecho internacional. | UN | وترى حكومة السويد أن هذا النوع من التشريع الذي يتضمن آثارا تتجاوز حدود الدول التي تسنه لا يتفق مع المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي. |
El proyecto de este programa se ha presentado Al Gobierno de Suecia para que lo financie. | UN | وقد قُدِّم مشروع هذا البرنامج إلى حكومة السويد من أجل تمويله. |
De hecho, el Gobierno de Suecia ha indicado su interés de patrocinar y ser anfitrión de estos cursos todos los años. | UN | والواقع إن حكومة السويد أبدت اهتمامها برعاية هذه الدورة واستضافتها سنويا. |
La Comisión fue convocada por el Gobierno de Suecia, que también proporcionó la mayor parte de la financiación para la secretaría y la labor de la Comisión. | UN | وقد دعت حكومة السويد إلى عقد اجتماع هذه اللجنة, ووفرت لها التمويل الرئيسي للأمانة وأعمال اللجنة. |
En 2012, a petición de los Gobiernos de Suecia y el Reino Unido y del Fondo Mundial y la Comisión Europea, el PNUD concedió acceso a un total de 31 informes. | UN | 18 - وفي عام 2012،وبناء على طلب حكومة السويد وحكومة المملكة المتحدة، والصندوق العالمي والاتحاد الأوروبي، أتاح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إمكانية الإطلاع على تقارير عددها الإجمالي 31 تقريرا. |
Por esa razón, el Gobierno de Finlandia objeta esa reserva. | UN | ولذلك تعترض حكومة السويد على هذا التحفظ. |