Representó al Gobierno del Japón en diversas conferencias internacionales, preparatorias de tratados y conferencias ad hoc, a saber: | UN | مثل حكومة اليابان في مؤتمرات عديدة لصياغة المعاهدات، ومؤتمرات دولية مخصصة، منها على سبيل المثال: |
Por consiguiente, me emociona tener el honor y el privilegio de representar al Gobierno del Japón en este histórico e importante período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولهذا فإنني متأثر جد التأثر لحصولي على شرف وامتياز تمثيل حكومة اليابان في هذه الدورة التاريخية الهامة للجمعية العامة. |
Representó al Gobierno del Japón en diversos órganos internacionales, tales como: | UN | مثل حكومة اليابان في هيئات دولية شتى منها، على سبيل المثال: |
el Gobierno del Japón ha prestado apoyo a esta iniciativa regional. | UN | ولقد ساهمت حكومة اليابان في هذه المبادرة الاقليمية. |
el Protocolo II y de siete para el Protocolo IV. el Gobierno del Japón espera que los dos Protocolos entren en vigor tan pronto como sea posible. | UN | وتأمل حكومة اليابان في أن يبدأ نفاذ البروتوكولين في أقرب وقت ممكن. |
El Foro convino en plantear la cuestión al Gobierno del Japón en el marco del diálogo posterior al Foro. | UN | ووافق المنتدى على إثارة المسألة مع حكومة اليابان في الحوار اللاحق للمنتدى. |
Representó al Gobierno del Japón en diversos órganos internacionales, tales como: | UN | مثَّل حكومة اليابان في العديد من الهيئات الدولية، مثل: |
Representó al Gobierno del Japón en diversas conferencias internacionales, preparatorias de tratados y conferencias ad hoc, a saber: | UN | مثّل حكومة اليابان في العديد من المؤتمرات الدولية لوضع المعاهدات والمؤتمرات الدولية المخصصة، مثل: |
Quisiera valerme de esta oportunidad para hacer partícipe a la Asamblea de algunos de los esfuerzos emprendidos por el Gobierno del Japón en el ámbito de la acción en materia de minas. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشاطر الجمعية بعض الجهود التي بذلتها حكومة اليابان في ميدان الأعمال المتعلقة بالألغام. |
Representó al Gobierno del Japón en diversos órganos internacionales, tales como: | UN | مَثَّل حكومة اليابان في العديد من الأجهزة، مثل: |
Representó al Gobierno del Japón en diversas conferencias internacionales preparatorias de tratados y conferencias ad hoc, a saber: | UN | مَثَّل حكومة اليابان في مختلف مؤتمرات إبرام المعاهدات والمؤتمرات المخصصة مثل: |
La primera consulta regional se celebró en Asia, acogida por el Gobierno del Japón en la Prefectura de Hyogo en enero de 2003. | UN | وقد عقدت أول مشاورة إقليمية في آسيا استضافتها حكومة اليابان في مكتب محافظ هيوغو، وذلك في كانون الثاني/يناير 2003. |
No obstante, en caso de que la crisis se extienda a los países en desarrollo, la comunidad internacional probablemente tendrá que responder mediante la aportación de reservas para la financiación, tal como ya ha señalado el Gobierno del Japón en su propuesta tan bien acogida. | UN | ولكن، في حالة انتقال الأزمة مدة طويلة إلى البلدان النامية، من المحتمل أنه سيتعين على المجتمع الدولي أن يرد بالإسهام في احتياطيات التمويل، كما بينت ذلك بخطوط عامة حكومة اليابان في اقتراحها المحبذ جدا. |
7. La función especial que el FNUDC ha desempeñado y debe seguir desempeñando en relación con las estrategias de reducción de la pobreza fue reconocida en el Foro de Tokio para los Países Menos Adelantados, que organizó junto con el Gobierno del Japón en mayo de 1991. | UN | ٧ - ولقد قوبل الدور الخاص الذي ظل الصندوق يضطلع به، وينبغي أن يواصل الاضطلاع به، فيما يتعلق باستراتيجيات خفض مستوى الفقر بالاعتراف في محفل طوكيو ﻷقل البلدان نموا، الذي قام الصندوق بتنظيمه بالتضامن مع حكومة اليابان في أيار/مايو ١٩٩١. |
39. En julio de 1992, la Universidad trasladó su sede a su nuevo edificio permanente, construido para la Universidad por el Gobierno del Japón, en un predio situado en el centro de Tokio cedido por el gobierno metropolitano de Tokio. | UN | ٣٩ - في تموز/يوليه، انتقلت الجامعة الى مبنى مقرها الدائم الجديد الذي شيدته لها حكومة اليابان في وسط طوكيو على أرض قدمتها مجانا حكومة منطقة طوكيو الكبرى. |
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para referirme a algunos de los esfuerzos que el Gobierno del Japón ha estado realizando en el ámbito de la remoción de minas. | UN | واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة للإشارة إلى بعض الجهود التي تبذلها حكومة اليابان في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
En 1999, el Gobierno del Japón tomó la iniciativa de establecer el Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana. | UN | بادرت حكومة اليابان في عام 1999 بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري. |
De un examen del programa se desprende que, desde su inicio en 1985 hasta 1993, el Gobierno del Japón ha concedido un total de 115 becas con arreglo a este programa. | UN | ومن استعراض هذا البرنامج يتبين أنه منذ أن بدأ في عام ١٩٨٥ وحتى عام ١٩٩٣ قدمت حكومة اليابان في إطاره ما مجموعه ١١٥ زمالة. |
Las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario, junto con las contribuciones de participación en la financiación de los gastos para la cooperación Sur-Sur del Gobierno del Japón a través de su Fondo para el Desarrollo de los Recursos Humanos, se usaron para financiar proyectos en las cinco esferas temáticas establecidas en la Estrategia de Nuevas Orientaciones. | UN | 19 - واستخدمت في تمويل المشاريع الواردة في المجالات المواضيعية الخمسة الواردة في استراتيجية التوجهات الجديدة الموارد المساهم بها في صندوق التبرعات الاستئماني ومساهمة حكومة اليابان في تقاسم تكاليف التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والمقدّمة من صندوق تنمية الموارد البشرية الياباني. |
Como parte de sus esfuerzos para construir una sociedad libre de obstáculos a la información, el Gobierno del Japón estableció en 1998 directrices sobre la accesibilidad del equipo de telecomunicaciones para las personas con discapacidad. | UN | وقد عمدت حكومة اليابان في عام ١٩٩٨، في نطاق جهودها لبناء مجتمع خال من القيود على المعلومات، إلى وضع مبادئ توجيهية تتعلق بحصول المعوقين على أجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية. |