"حكومة بنن" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Gobierno de Benin
        
    • Gobierno de Benin de
        
    • República de Benin
        
    • el Gobierno de Benin ha
        
    • el Gobierno de Benin se
        
    • por el Gobierno de Benin
        
    La erradicación de la pobreza encabeza la lista de prioridades del Gobierno de Benin. UN إن استئصال شأفة الفقر يتصدر القائمة التي تحظى بالأولوية لدى حكومة بنن.
    Eso demuestra la decisión del Gobierno de Benin de asegurar que los objetivos de desarrollo del Milenio sean una realidad en 2015. UN ويبين ذلك تصميم حكومة بنن على تحويل الأهداف الإنمائية للألفية إلى حقيقة بحلول عام 2015.
    Las políticas del Gobierno de Benin se basan firmemente en esa filosofía, sobre todo en materia de agricultura. UN إن سياسات حكومة بنن راسخة في تلك الفلسفة، خاصة عندما يتعلق الأمر بالزراعة.
    También se acogería con beneplácito la decisión de la Tercera Conferencia Internacional de que la próxima Conferencia se celebre en un país africano y el ofrecimiento del Gobierno de Benin de ser el país anfitrión de la Cuarta Conferencia. UN وترحب أيضا بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر الدولي الثالث بعقد المؤتمر التالي في بلد أفريقي، كما ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة بنن لاستضافة المؤتمر.
    Para terminar, en nombre del Gobierno de Benin quiero renovar el compromiso asumido en la Tercera reunión ministerial los Estados miembros de la Zona de Paz y Cooperación del Atlántico Sur celebrada en Brasilia en 1994, de acoger en Benin la Sexta reunión ministerial de los Estados miembros de la Zona. UN في الختام أود بالنيابة عن حكومة بنن أن أجدد الالتزام الذي أخذناه على عاتقنا في الاجتماع الوزاري الثالــث للمنطقــة الذي عقد في برازيليا في ١٩٩٤ باستضافة الاجتماع الوزاري السادس لمنظمتنا في بنن.
    5. Acoge con beneplácito también el ofrecimiento del Gobierno de Benin de que se celebre en Cotonú la Cuarta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas; UN ٥ - ترحب أيضا بالعرض الذي قدمته حكومة بنن لاستضافة المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في كوتونو؛
    Deseo reiterarle aquí la confianza y el apoyo total del Gobierno de Benin en sus esfuerzos destinados a materializar sus nobles y legítimas ambiciones de dotar a las Naciones Unidas de los medios que les permitan enfrentar los desafíos que nos aguardan en el umbral del primer siglo del nuevo milenio. UN وأود هنا أن أعيد تأكيد كامل تأييد وثقة حكومة بنن ونحن ننشد الهدف الرفيع والمشروع المتمثل في تزويد اﻷمم المتحدة بسبل مواجهة التحديات التي تنتظرنا على أبواب القرن اﻷول من اﻷلفية الجديدة.
    Celebramos la decisión del Gobierno de Benin de organizar la Cuarta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas el año próximo en Cotonú. UN ونرحب بقرار حكومة بنن بــأن تنظــم فــي العام المقبــل، فـي كوتونـو، المؤتمــر الدولــي الرابــع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    La Unión Europea celebra el papel que desempeña el sistema de las Naciones Unidas con respecto a dar apoyo al proceso de las conferencias, y, en este contexto, ofrece su apoyo a los esfuerzos del Gobierno de Benin, que se comprometió a organizar la Conferencia en Cotonú a fines del año 2000. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بدور منظومة اﻷمم المتحدة في توفير الدعم لعمليات المؤتمرات، ويتعهد، في هذا السياق، بتقديم دعمه الخاص لجهود حكومة بنن التي تعهدت بتنظيم المؤتمر في كوتونو قرب نهاية عام ٢٠٠٠.
    362. La enseñanza secundaria técnica y profesional constituye la segunda prioridad del Gobierno de Benin en materia educacional, después de la enseñanza primaria. UN 362- وقد جعلت حكومة بنن الأولوية الثانية في قطاع التعليم للمرحلة الثانوية الفنية والمهنية بعد أولوية التعليم الابتدائي.
    " Acoge con beneplácito la decisión del Gobierno de Benin de ser anfitrión de una conferencia preparatoria regional en Benin, en mayo de 2004, en colaboración con las Naciones Unidas; UN " ترحب بقرار حكومة بنن استضافة مؤتمر إقليمي تحضيري في بنن في أيار/مايو 2004 بالتعاون مع الأمم المتحدة؛
    Un representante del Gobierno de Benin y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en ese país informaron sobre la experiencia registrada hasta la fecha en Benin. UN 137- وقدم كل من ممثل حكومة بنن والمنسق المقيم للأمم المتحدة في بنن تقريرا عن التجربة المكتسبة حتى الآن في ذلك البلد.
    Un representante del Gobierno de Benin y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Benin informaron de la experiencia de ese país hasta la fecha. UN 4 - وقدم كل من ممثل حكومة بنن والمنسق المقيم للأمم المتحدة في بنن تقريرا عن الخبرات المكتسبة حتى الآن في ذلك البلد.
    Un representante del Gobierno de Benin y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Benin informaron de la experiencia de ese país hasta la fecha. UN 207 - وقدم كل من ممثل حكومة بنن والمنسق المقيم للأمم المتحدة في بنن تقريرا عن الخبرات المكتسبة حتى الآن في ذلك البلد.
    93. La República de Benin ha hecho esfuerzos encomiables desde los años noventa para ratificar y aplicar los principales instrumentos de derechos humanos. UN 93- لقد بذلت حكومة بنن جهوداً تستحق الثناء بعد التسعينات من القرن الماضي من أجل التصديق على الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان وتنفيذها.
    el Gobierno de Benin ha propuesto generosamente acoger esa Conferencia. UN ولقد تكرمت حكومة بنن باستضافة هذا المؤتمر.
    Por lo tanto, el Gobierno de Benin se preocupa cada vez más de todas las infracciones económicas mediante las cuales el blanqueo de dinero puede efectuarse. UN وهكذا، يزداد انشغال حكومة بنن تدريجيا بجميع الجرائم الاقتصادية التي يمكن أن تتم عن طريقها عمليات غسل الأموال.
    El Fondo contribuyó a una reunión regional sobre la familia, organizada por la Comisión Económica y Social para el Asia Occidental, y a una reunión regional africana organizada por el Gobierno de Benin. UN وساهم الصندوق في اجتماع إقليمي بشأن الأسرة نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واجتماع إقليمي أفريقي نظمته حكومة بنن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more