"حكومة جزر فيرجن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Gobierno de las Islas Vírgenes
        
    • del Gobierno de las Islas Vírgenes
        
    el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas concede una donación a las escuelas públicas para ayudarlas en sus actos conmemorativos del Día del Commonwealth. UN وتمنح حكومة جزر فيرجن البريطانية منحة للمدارس العمومية لكي تشارك في احتفالات يوم الكومنولث.
    el Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos le saluda atentamente y desea informarle de que estamos interesados en realizar una declaración ante la Cuarta Comisión durante su debate general sobre descolonización y temas del programa conexos. UN تهدي حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة تحياتها وتـود اﻹعراب عـن اهتمامنا بمخاطبة اللجنة الرابعة أثناء المناقشة العامة لبنود جدول اﻷعمال المتعلقة بإنهاء الاستعمار والبنود ذات الصلة.
    Los propios comisionados consideraron ese procedimiento como el más satisfactorio para determinar la cuestión y recomendaron que el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas debía evaluar los costos, las obligaciones y las responsabilidades derivadas de la independencia, y hacer públicas las conclusiones. UN واعتبر أعضاء اللجنة أن هذا الإجراء أنسب السبل للبت في المسألة، وأوصوا بأن تقيِّم حكومة جزر فيرجن البريطانية التكاليف والالتزامات والتبعات المترتبة على الاستقلال ونشر النتائج على الملأ.
    54. el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas han emprendido la elaboración de un nuevo diseño del Programa Nacional de Estudios y el examen de la Ley de Educación. UN 54 - تقوم حكومة جزر فيرجن البريطانية بمشروع لإعادة تصميم المناهج الوطنية واستعراض لقانون التعليم.
    El Presidente informa a la Comisión de que ha recibido comunicaciones del Ministro Principal de Gibraltar, del Gobernador de Guam y de un representante del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسائل من رئيس وزراء جبل طارق وحاكم غوام وممثل حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة.
    el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas se asegurará de que para el próximo período de presentación de informes se disponga de los datos desglosados por sexo que estuvieron ausentes en esta oportunidad. UN وستضمن حكومة جزر فيرجن البريطانية أن تكون جميع الثغرات ذات الصلة بالبيانات المصنفة حسب الجنس متاحة للتقرير الدوري المقبل.
    el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas promete que seguirá aplicando estas políticas, protocolos y programas que reducirán y eliminarán la disparidad entre los géneros, como se mencionó en el informe. UN وتتعهد حكومة جزر فيرجن البريطانية بمواصلة تنفيذ السياسات، والبروتوكولات والبرامج التي ستحد من التفاوت بين الجنسين وتقضي عليه على النحو المشار إليه في التقرير.
    88. el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas continuará trabajando con miras a alcanzar la igualdad de género y la equidad para 2013. UN 88 - وستواصل حكومة جزر فيرجن البريطانية العمل جاهدة من أجل تحقيق المساواة والعدالة بين الجنسين بحلول عام 2013.
    el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas también reúne información de carácter social, como el número de representantes mujeres en conferencias regionales e internacionales y el número de beneficiarias de becas educacionales. UN وتحتفظ حكومة جزر فيرجن البريطانية أيضا ببيانات اجتماعية من قبيل عدد المندوبات في المؤتمرات الإقليمية والدولية وعدد الإناث الحاصلات على منح تعليمية.
    el Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos ... desea solicitar que se le conceda la oportunidad de realizar una declaración ante la Cuarta Comisión en relación con el tema del programa que trata de la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas. UN تود حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة اﻹعراب عن اهتمامها بمخاطبة اللجنة الرابعة بشأن بند جدول اﻷعمال المتعلق بتنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    36. Otra recomendación de los comisionados constitucionales era que el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas debería considerar el establecimiento de un mecanismo para celebrar referendos sobre cambios en la Constitución. UN 36- وقدم أعضاء لجنة مراجعة الدستور توصية منفصلة تدعو حكومة جزر فيرجن البريطانية إلى النظر في إنشاء آلية لعقد استفتاءات بشأن التعديلات الدستورية.
    Según se dice en el párrafo 41 supra, las recomendaciones del Comité sobre la condición de perteneciente, incluida ésta, fueron aceptadas por el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas y se transmitieron al Gobierno del Reino Unido a fin de que se recojan en la nueva Constitución de las Islas que se está preparando. UN ومثلما ذكر في الفقرة 41 أعلاه، قبلت حكومة جزر فيرجن البريطانية توصيات لجنة مركز المنتمي، بما فيها هذه التوصية، وأحيلت التوصيات إلى حكومة المملكة المتحدة بهدف إدراجها في دستور جزر فيرجن البريطانية الجديد قيد الإعداد.
    11. el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas seguirá velando por que ninguna persona, en particular las mujeres, sea excluida o limitada y discriminada por motivos de sexo, estado civil o nacionalidad. UN 11 - ستواصل حكومة جزر فيرجن البريطانية ضمان عدم إقصاء أي شخص، ولا سيما المرأة، أو تقييده أو التمييز ضده على أساس الجنس، والحالة الزواجية والجنسية.
    14. el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas continuará colaborando con otros organismos para elaborar y aplicar políticas con el fin de eliminar la discriminación contra todas las personas, especialmente las mujeres y las niñas. UN 14 - ستواصل حكومة جزر فيرجن البريطانية التعاون مع الوكالات الأخرى لوضع وتنفيذ السياسات الرامية إلى القضاء على التمييز ضد جميع الأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات.
    26. el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas continuará colaborando con otros organismos para elaborar y aplicar políticas y programas con el fin de reducir y eliminar las violaciones de derechos humanos, en particular la violencia por razón del género. UN 26 - ستواصل حكومة جزر فيرجن البريطانية التعاون مع الوكالات الأخرى لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج للحد من انتهاك حقوق الإنسان، ولا سيما العنف القائم على نوع الجنس، والقضاء عليه.
    41. La recomendaciones del Comité sobre la Condición de Perteneciente fueron aceptadas por el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas, y comunicadas por él al Gobierno del Reino Unido en octubre de 1998, a fin de que se recojan en la nueva Constitución que se está redactando (véase el párrafo 32 supra) UN 41- وقبلت حكومة جزر فيرجن البريطانية توصيات لجنة تعريف مركز المنتمي وأحالتها إلى حكومة المملكة المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 1998 بهدف إدراجها في الدستور الجديد قيد الصياغة (انظر الفقرة 32 أعلاه).
    el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas, que reconoce la importancia de sus empresas extraterritoriales, se ha beneficiado enormemente de los servicios financieros, un elemento fundamental de la economía del Territorio que aportó aproximadamente la mitad de sus ingresos. UN 19 - وقد استفادت حكومة جزر فيرجن البريطانية التي تسلم بأهمية أعمالها التجارية الخارجية أيّما استفادة من الخدمات المالية، التي تشكل عنصرا رئيسيا في اقتصاد جزر فيرجن البريطانية، حيث أسهمت بما يقرب من نصف إيراداتها.
    En febrero de 2009, el Gobierno de las Islas Vírgenes firmó un acuerdo de tres años de duración con una empresa farmacéutica líder en investigación y tratamiento de la diabetes con sede en Dinamarca, a fin de llevar a cabo actividades de sensibilización y prevención de la diabetes en las Islas Vírgenes. UN 62 - وفي شباط/ فبراير 2009، دخلت حكومة جزر فيرجن في اتفاق مدته ثلاث سنوات مع شركة أدوية مقرها الدانمرك، وهي من الشركات العالمية الرائدة في مجال أبحاث السكري ورعاية المصابين به، وذلك لتعزيز التوعية بمرض السكري والوقاية منه في جزر فرجن.
    17. En 2010 el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas, en colaboración con el Instituto de Estudios de Género y Desarrollo de la Universidad de las Indias Occidentales, Campus San Agustín, y Trinidad y Tabago, comenzó a elaborar una política nacional de equidad e igualdad entre los géneros. UN 17 - وفي عام 2010، بدأت حكومة جزر فيرجن البريطانية بالتعاون مع معهد الدراسات الجنسانية والإنمائية، جامعة جزر الهند الغربية، كلية سانت أوغستين، وترينيداد وتوباغو وضع سياسة وطنية لتحقيق العدالة والمساواة بين الجنسين.
    Con el consentimiento de la Comisión y de conformidad con la práctica establecida, formula una declaración el Dr. Carlyle Corbin, representante del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN أدلى ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة القائمة، الدكتور كارلايل كوربن، الممثل عن حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة.
    no autónomo El Presidente, con el acuerdo del Comité, da la palabra al Sr. Corbin, quien habla en nombre del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN 3 - الرئيس: بموافقة اللجنة، أعطى الكلمة للسيد كوربين، الذي تكلم باسم حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more