Además, el Gobierno de la República de Corea convino en que era necesario participar en el proceso de recogida de datos. | UN | وعلاوة على ذلك، وافقت حكومة جمهورية كوريا على المشاركة في عملية جمع البيانات، إذا دعت الحاجة إلى ذلك. |
el Gobierno de la República de Corea ha adoptado un enfoque amplio y multidisciplinario. | UN | واتبعت حكومة جمهورية كوريا نهجا شاملا ومتعدد التخصصات. |
el Gobierno de la República de Corea desea encomiar este anuncio como un paso apropiado y acertado. | UN | وترغب حكومة جمهورية كوريا في الثناء على إعلانه بوصفه خطوة سليمة وحكيمة. |
La situación prevaleciente impidió al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea seguir cumpliendo con sus obligaciones de conformidad con el acuerdo sobre salvaguardias. | UN | وقد منعت الحالة السائدة حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من مواصلة الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات. |
Solicitud de inscripción del Gobierno de la República de Corea como primer inversionista con arreglo a la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | استلام طلب من حكومة جمهورية كوريا لتسجيلها مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |
el Gobierno de la República de Corea participó en las actividades de asistencia de las Naciones Unidas de la forma siguiente: | UN | ٤٢ - شاركت حكومة جمهورية كوريا في أنشطة تقديم المساعدة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، على النحو التالــي: |
el Gobierno de la República de Corea había destinado a las empresas más innovadoras un conjunto de medidas de fomento para ampliar su capacidad exportadora. | UN | وقد وفرت حكومة جمهورية كوريا برنامجاً شاملاً من التدابير التشجيعية للشركات اﻷكثر ابتكاراً بغية تنمية قدراتها التصديرية. |
el Gobierno de la República de Corea ratificó la Convención antes de su entrada en vigor. | UN | إن حكومة جمهورية كوريا صدقت على الاتفاقية قبــل دخولها حيــز النفاذ. |
El disquete con la base de datos proporcionado por el Gobierno de la República de Corea contiene los datos siguientes: | UN | وتتضمن القريصة المقدمة من حكومة جمهورية كوريا البيانات التالية: |
Por consiguiente, la Autoridad no ha podido tomar ninguna medida con respecto a la propuesta presentada por el Gobierno de la República de Corea. | UN | وعليه، لم يتسن للسلطة اتخاذ أي إجراء في صدد الاقتراح الذي تقدمت به حكومة جمهورية كوريا. |
Ayer en Nueva York el Gobierno de la República de Corea y el Instituto de Vacunación Internacional firmaron el acuerdo sobre la sede. | UN | وباﻷمس وقعت حكومة جمهورية كوريا والمعهد في نيويورك اتفاق المقر. |
Desde el decenio de 1970, el Gobierno de la República de Corea siempre ha concedido gran prioridad al fomento de las relaciones de cooperación con los países africanos. | UN | منذ السبعينات ظلت حكومة جمهورية كوريا تولي دائما أولوية قصوى للنهوض بعلاقات التعاون مع البلدان اﻷفريقية. |
El Instituto fue la primera organización internacional a la que sirvió de anfitrión el Gobierno de la República de Corea. | UN | والمعهد هو أول منظمة دولية تستضيفها حكومة جمهورية كوريا. |
el Gobierno de la República de Corea había hecho todo lo posible por prestar apoyo pleno al Instituto. | UN | وقد بذلت حكومة جمهورية كوريا جميع الجهود لتوفير الدعم الكامل للمعهد. |
el Gobierno de la República de Corea ha tomado parte activa en los esfuerzos humanitarios tendientes a ayudar a la República Popular Democrática de Corea. | UN | لقد ساهمت حكومة جمهورية كوريا بشكل نشط في الجهود اﻹنسانية لمساعدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Esa suspensión ha creado dificultades al Gobierno de la República de Corea y a la industria pesquera. | UN | وقد أوجد هذا الوقف صعوبات لدى كل من حكومة جمهورية كوريا وصناعة صيد اﻷسماك. |
De conformidad con sus métodos de trabajo, se enviaron copias de los casos al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وعملاً بأساليب عمل الفريق العامل، أرسلت نسخ عن تلك الحالات إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
91. Durante el período examinado, no se transmitió ningún nuevo caso de desaparición al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. | UN | 91- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم تُحل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
El Mando de las Naciones Unidas organizó la ceremonia de repatriación en respuesta a una solicitud del Gobierno de la República de Corea. | UN | وقد اضطلعت قيادة اﻷمم المتحدة بمراسم اﻹعادة استجابة لطلب من حكومة جمهورية كوريا. |
Quedó convenido que el costo de la capacitación correría por cuenta del Gobierno de la República de Corea. | UN | واتفق على أن تتحمل تكاليف ذلك التدريب حكومة جمهورية كوريا. |
de armas nucleares efectuada por el Gobierno de la República Popular | UN | بتنصل حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من |
Política de reunificación nacional del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea | UN | سياسة إعادة التوحيد الوطني التي تنتهجها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
el Gobierno de Corea expresa su preocupación ante la posibilidad de abusos de las contramedidas provisionales y urgentes. | UN | تشعر حكومة جمهورية كوريا بقلق إزاء احتمال إساءة استخدام التدابير المضادة المؤقتة والعاجلة. |