"حكومة رواندا" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Gobierno de Rwanda
        
    • al Gobierno de Rwanda
        
    • el Gobierno rwandés
        
    • por el Gobierno de Rwanda
        
    • del Gobierno rwandés
        
    • Gobierno de Rwanda a
        
    • que el Gobierno de Rwanda
        
    • el Gobierno de ese país
        
    • y el Gobierno de Rwanda
        
    La posición del Gobierno de Rwanda se ha vuelto a confirmar en la carta de su Presidente mencionada en el párrafo 6 supra. UN كما أكدت حكومة رواندا موقفها أيضا في رسالة رئيس جمهورية رواندا المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه.
    Petición conjunta del Gobierno de Rwanda y el Frente UN طلب مشترك من حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية موجه الى
    Se intensificaron los combates entre las Fuerzas del Gobierno de Rwanda (FGR) y el Frente Patriótico Rwandés (FPR). UN وتكثف القتال بين قوات حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية.
    6. Insta al Gobierno de Rwanda y al FPR a que respeten estrictamente las normas del derecho humanitario internacional; UN ٦ - يحث حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية على أن تحترما بدقة قواعد القانون اﻹنساني الدولي؛
    Sin embargo, el Gobierno rwandés prefiere no creer en los informes e insiste en sus disparatadas acusaciones. UN غير أن حكومة رواندا شاءت ألا تصدق التقارير، وواصلت اتهاماتها الباطلـة.
    En primer lugar, el incidente desencadenó la reanudación de la lucha entre las Fuerzas del Gobierno de Rwanda y las del Frente Patriótico Rwandés. UN فأولا، تسببت الحادثة في استئناف القتال بين قوات حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية.
    También acoge con beneplácito la asistencia que la UNAMIR proporciona a los esfuerzos del Gobierno de Rwanda por establecer una nueva fuerza de policía integrada. UN ويرحب أيضا بما تقدمه البعثة من مساعدة للجهود التي تبذلها حكومة رواندا من أجل إنشاء قوة شرطة موحدة جديدة.
    Todos los demás gastos, tales como ropa para las tropas y el alimento y el alojamiento para sus familiares, correrán por cuenta del Gobierno de Rwanda. UN وستتحمل حكومة رواندا سائر التكاليف اﻷخرى من قبيل الملابس اللازمة للجنود، والغذاء وأماكن اﻹقامة للمعالين.
    Las Naciones Unidas están tratando de obtener el consentimiento del Gobierno de Rwanda para realizar esas actividades. UN وتلتمس اﻷمم المتحدة حاليا موافقة حكومة رواندا على هذه اﻷنشطة.
    2. Pide al Secretario General que ponga esta decisión en conocimiento del Gobierno de Rwanda. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل مقررها هذا إلى حكومة رواندا.
    El mantenimiento de la paz en el mundo es la razón de ser de esta Organización y el más profundo deseo de la delegación y del Gobierno de Rwanda. UN وهذا هو السبب اﻷساسي لبقاء هذه المنظمة وهو أسمى رغبات حكومة رواندا ووفدها.
    así como de representantes de diferentes ministerios del Gobierno de Rwanda, en calidad de expertos asesores. UN وتولى مساعدة اللجنة أيضا ممثلون لوزارات مختلفة في حكومة رواندا بصفتهم مستشارين خبراء.
    Reconociendo la responsabilidad del Gobierno de Rwanda por la seguridad de todo el personal de la UNAMIR y de otros funcionarios internacionales que prestan servicios en el país, UN وإذ يعلن مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد البعثة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد،
    Por supuesto, el éxito de esta estrategia exigirá la plena cooperación y el apoyo del Gobierno de Rwanda, así como de la comunidad de donantes. UN وبالطبع، فإن نجاح تنفيذ هذه الاستراتيجية سيقتضي التعاون والدعم الكاملين من حكومة رواندا وكذلك من مجتمع المانحين.
    Reconociendo la responsabilidad del Gobierno de Rwanda por la seguridad de todo el personal de la UNAMIR y de otros funcionarios internacionales que prestan servicios en el país, UN وإذ يعلن مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد البعثة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد،
    Además, el Frente Patriótico Rwandés ha expresado la opinión de que también debería considerarse la posibilidad de desarrollar actividades de observación análogas respecto del suministro de asistencia militar al Gobierno de Rwanda. UN علاوة على ذلك أعربت الجبهة عن ضرورة النظر أيضا في أنشطة رصد مماثلة لعمليات تقديم المساعدة العسكرية إلى حكومة رواندا.
    6. Insta al Gobierno de Rwanda y al FPR a que respeten estrictamente las normas del derecho humanitario internacional; UN ٦ - يحث حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية على أن تحترما بدقة قواعد القانون اﻹنساني الدولي؛
    6. Insta al Gobierno de Rwanda y al FPR a que respeten estrictamente las normas del derecho humanitario internacional; UN ٦ - يحث حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية على أن تحترما بدقة قواعد القانون اﻹنساني الدولي؛
    el Gobierno rwandés sólo registró 300 muertes, mientras que otras fuentes hablan de 8.000. UN ولم تسجل حكومة رواندا سوى وفاة ٠٠٣ شخص بينما تفيد مصادر أخرى ببلوغ عدد المتوفين ٠٠٠ ٨ شخص.
    Espero que, con estas explicaciones, el Consejo de Seguridad comprenda que las demoras no fueron causadas por el Gobierno de Rwanda. UN وآمل أن تمكﱢن هذه التوضيحات مجلس اﻷمن من أن يدرك أن التأخير لم يكن راجعا الى حكومة رواندا.
    También se revelaba que el Coronel Bagosora no era un oficial zairense, sino un oficial de las fuerzas del Gobierno rwandés. UN وكشفت أيضا أن العقيد باغوسورا لم يكن زائيريا بل كان ضابطا في قوات حكومة رواندا.
    Consciente de que la asistencia técnica y los servicios de asesoramiento ayudarán al Gobierno de Rwanda a reconstruir la infraestructura social, jurídica, física, económica y de derechos humanos de Rwanda, UN وإذ تدرك أن المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية ستساعد حكومة رواندا على إعادة بناء الهياكل اﻷساسية الاجتماعية والقانونية والمادية والاقتصادية والهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان في رواندا،
    No se prevén créditos para el cuartel general de la misión en Kigali que el Gobierno de Rwanda cede gratuitamente a las Naciones Unidas. UN ولا يلزم رصد اعتماد لمقر البعثة في كيغالي ﻷن هذا المبنى توفره حكومة رواندا دون تكلفة على اﻷمم المتحدة.
    Actualmente represento a la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda ante el Gobierno de ese país y la comunidad diplomática acreditada en él. UN أقوم حالياً بتمثيل مكتب المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أمام حكومة رواندا وأعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين في رواندا.
    En ese sentido, el Gobierno del Zaire se compromete a proceder al cierre progresivo de los campamentos y velar por la repatriación rápida de los refugiados rwandeses, y el Gobierno de Rwanda se compromete a adoptar todas las disposiciones encaminadas a garantizar el recibimiento y la instalación de dichos refugiados en su territorio; UN والتزمت حكومة زائير في هذا الصدد بإغلاق المخيمات تدريجيا وضمان اﻹعادة السريعة للاجئين الروانديين، وتعهدت حكومة رواندا باتخاذ جميع اﻹجراءات لضمان استقبال هؤلاء اللاجئين العائدين وتوطينهم في أراضيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more