"حكومة رومانيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Gobierno de Rumania
        
    • al Gobierno de Rumania
        
    • el Gobierno rumano
        
    • del Gobierno rumano
        
    • Gobierno de Rumania ha
        
    • por el Gobierno de Rumania
        
    • el Gobierno de Rumania se
        
    A juicio del Gobierno de Rumania, el espacio adecuado para la integración de la economía de transición en la economía mundial se sitúa entre esos dos polos. UN وترى حكومة رومانيا أن عملية دمج الاقتصاد الذي يمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي توجد بين هذين القطبين.
    Adición al memorando del Gobierno de Rumania sobre la aplicación UN إضافة إلى المذكرة التي قدمتها حكومة رومانيا
    He pedido la palabra hoy para expresar el apoyo del Gobierno de Rumania a la declaración que se acaba de hacer en nombre de Chile y Polonia. UN لقد طلبت الكلمة اليوم لﻹعراب عن تأييد حكومة رومانيا للبيان الذي تم اﻹدلاء به للتو نيابة عن شيلي وبولندا.
    También queremos felicitar al Gobierno de Rumania por su éxito en la organización de la Conferencia. UN ونود كذلك أن نهنئ حكومة رومانيا على تنظيمها مثل هذا المؤتمر الناجح.
    Convencidos de que la igualdad entre los géneros es un requisito previo de todo desarrollo económico y social sólido, el Gobierno rumano ha creado, como respuesta a las Conferencias de Beijing y de Copenhague, un departamento estatal para el adelanto de la mujer. UN واقتناعا من حكومة رومانيا بأن المساواة بين الجنسين شرط مسبق للتنمية الاقتصادية والاجتماعية السليمة، قامت، استجابة لمؤتمري بيجين وكوبنهاغن، بإنشاء وزارة للنهوض بالمرأة.
    III. OBSERVACIONES del Gobierno de Rumania SOBRE UN تعليق مقدﱠم من حكومة رومانيا على قانون المنافسة،
    En la actualidad el Sr. Lupescu es Ministro Consejero y Director de Asuntos Europeos del Gobierno de Rumania. UN يشغل السيد لوبيسكو حاليا منصب مستشار وزير ومدير الشؤون الأوروبية في حكومة رومانيا.
    En primer lugar, doy la bienvenida a una nueva colega, la representante del Gobierno de Rumania ante la Conferencia de Desarme, Embajadora Ciobanu. UN واسمحوا لي بداية أن أرحب بزميلة جديدة، هي السفيرة تشيوبانو ممثلة حكومة رومانيا لدى مؤتمر نزع السلاح.
    En opinión del Gobierno de Rumania, las consideraciones y propuestas contenidas en el estudio mencionado constituyen una base apropiada para adoptar la decisión de constituir un fondo de diversificación para los productos básicos de Africa. UN وترى حكومة رومانيا تشكل الاعتبارات والمقترحات الواردة في الدراسة المذكورة أساسا جيدا لاتخاذ قرار يرمي الى إنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية الافريقية.
    Declaración del Gobierno de Rumania de 27 de enero de 1993 UN اﻹعلان الصادر عن حكومة رومانيا في ٧٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١
    Memorando del Gobierno de Rumania sobre la aplicación de UN مذكرة من حكومة رومانيا بشأن تنفيذ
    Aprovecho esta oportunidad para expresar la grati-tud del Gobierno de Rumania a todos los países y las organizaciones internacionales que han manifestado preocupación por nuestras dificultades y para encomiar a los que ya han decidido proporcionarnos alguna asistencia. UN وأغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن امتنان حكومة رومانيا لجميع البلدان والمنظمات الدولية التي أظهرت اهتماما بمشاكلنا، وﻷثني على البلدان والمنظمات التي قررت فعلا تقديم بعض المساعدة إلينا.
    Damos las gracias al Gobierno de Rumania por los esfuerzos que ha dedicado al proceso de seguimiento de la Conferencia de Bucarest. UN كما نشكر حكومة رومانيا على الجهود التي تبذلها في عملية متابعة مؤتمر بوخارست.
    Queremos agradecer al Gobierno de Rumania el destacado papel que desempeñó en la coordinación de estas actividades. UN ونود أن نشكر حكومة رومانيا على دورها البارز في تنسيق تلك اﻷنشطة.
    Antes de continuar, quisiera felicitar al Gobierno de Rumania por la organización de diversos y provechosos seminarios y hacer hincapié en el carácter complementario de los esfuerzos regionales en materia de armas pequeñas y ligeras. UN وأود في البداية أن أهنئ حكومة رومانيا على إدارة العديد من الحلقات الدراسية الناجحة التي عقدتها والتشديد على الطابع المتكامل للجهود المبذولة في المنطقة، وهي تتصل بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Si bien el Gobierno rumano alienta la lactancia natural, las mujeres que no pueden amamantar a sus hijos recién nacidos reciben gratuitamente leche en polvo para alimentar a sus hijos. UN ورغم أنه يجري تشجيع الرضاعة الطبيعية، إلا أن حكومة رومانيا تكفل التغذية المجانية باللبن المجفف للنساء اللائي لا يمكنهن إرضاع أطفالهن حديثي الولادة.
    Con respecto al decreto gubernamental 476/2001 relativo a la aplicación de la nueva ley de extranjería, el Gobierno rumano informó de que las disposiciones del artículo 79 apuntaban a garantizar el respeto de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares de 1963. UN 38 - وفيما يتعلق بالمرسوم الحكومي 476/2001 المتعلق بتطبيق قانون الأجانب الجديد، أعلنت حكومة رومانيا أن المادة 79 تشتمل على أحكام لكفالة احترام اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963.
    ¿Por qué no fui a Londres a entregar un informe sobre vampiros que se apoderan del Gobierno rumano? Open Subtitles لماذا لم أذهب الى مكتب لندن وأكتب تقرير عن مصّاصي الدّماء الذين يسيطرون على حكومة رومانيا ؟
    El Gobierno de Rumania ha pedido al Gobierno del Sudán que reduzca en uno el número de sus diplomáticos en la Embajada del Sudán en Bucarest. UN طلبت حكومة رومانيا من حكومة السودان أن يقل عدد دبلوماسييها الموجودين في السفارة السودانية في بوخارست واحدا.
    I. MEDIDAS JURIDICAS ADOPTADAS por el Gobierno de Rumania UN أولا ـ التدابير القانونية التي اتخذتها حكومة رومانيا
    En consecuencia, el Gobierno de Rumania se ha reservado el derecho de señalar al Consejo de Seguridad, de conformidad con el Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas, las consecuencias que acarrea para la economía rumana la aplicación de las sanciones, y de pedir compensaciones apropiadas. UN ونتيجة لذلك، تحتفظ حكومة رومانيا بحقها في إبلاغ مجلس اﻷمن بالنتائج المترتبة في الاقتصاد الروماني على تنفيذ هذه الجزاءات، وذلك عملا بالمادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن تطلب تعويضات ملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more