"حكومة سنغافورة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Gobierno de Singapur
        
    • República de Singapur
        
    • en Singapur
        
    El Gobierno de Singapur rechaza la información inexacta contenida en él. UN وإن حكومة سنغافورة لترفض المعلومات غير الصحيحة الواردة في هذه الفقرة.
    Antes de notificar al Consejo de Seguridad, el Comité ha pedido al Gobierno de Singapur que le proporcione información adicional sobre esta exportación. UN وقبل إخطار مجلس اﻷمن، طلبت اللجنة من حكومة سنغافورة معلومات إضافية بشأن عملية التصدير المذكورة.
    formuladas por el Gobierno de Singapur UN اعتراض حكومة فنلندا على تحفظات حكومة سنغافورة
    Objeción hecha por el Gobierno de los Países Bajos a las reservas formuladas por el Gobierno de Singapur UN اعتراض حكومة هولندا على تحفظات حكومة سنغافورة
    El Gobierno de Noruega ha examinado el contenido de las declaraciones y reservas formuladas por el Gobierno de Singapur en el momento de su adhesión a la citada Convención. UN درست حكومة النرويج مضمون الاعلانات والتحفظات التي قدمتها حكومة سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة.
    Por esos motivos, el Gobierno de Noruega objeta las reservas hechas por el Gobierno de Singapur. UN ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة سنغافورة.
    Por lo tanto, el Gobierno de Suecia objeta las mencionadas reservas generales a la Convención sobre los Derechos del Niño formuladas por el Gobierno de Singapur. UN ولذلك تعترض حكومة السويد على التحفظات العامة المشار إليها أعلاه التي قدمتها حكومة سنغافورة بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    El Gobierno de Singapur estableció un consejo consultivo para las personas con discapacidad encargado de elaborar programas para integrar a esas personas en la sociedad. UN وأنشأت حكومة سنغافورة مجلسا استشاريا معنيا بالمعوقين لصياغة برامج لدمج المعوقين في المجتمع.
    El Gobierno de Noruega ha examinado el contenido de las declaraciones y reservas formuladas por el Gobierno de Singapur en el momento de su adhesión a la citada Convención. UN درست حكومة النرويج مضمون الاعلانات والتحفظات التي قدمتها حكومة سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة.
    Por esos motivos, el Gobierno de Noruega objeta las reservas hechas por el Gobierno de Singapur. UN ولهذه الأسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة سنغافورة.
    Por lo tanto, el Gobierno de Suecia objeta las mencionadas reservas generales a la Convención sobre los Derechos del Niño formuladas por el Gobierno de Singapur. UN ولذلك تعترض حكومة السويد على التحفظات العامة المشار إليها أعلاه التي قدمتها حكومة سنغافورة بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    A fin de promover el sector manufacturero, el Gobierno de Singapur adoptó políticas de educación y de capacitación y perfeccionamiento técnicos. UN وضعت حكومة سنغافورة سياسات لتطوير التعليم والتدريب والمهارات من أجل النهوض بقطاع الصناعة التحويلية.
    El Gobierno de Singapur informó de la existencia de programas de educación y servicios de divulgación dirigidos a los agricultores. UN وأشارت حكومة سنغافورة إلى وجود برامج تعليمية وخدمات إرشادية للمزارعين.
    Por último, insta al Gobierno de Singapur a ratificar la enmienda del artículo 21 de la Convención. UN وحثّت في نهاية كلمتها حكومة سنغافورة على المصادقة على تعديل المادة 21 من الاتفاقية.
    El Gobierno de Singapur reconoce que la Ley de seguridad interior es una ley poderosa que tiene vastos efectos en las personas detenidas y encarceladas. UN إن حكومة سنغافورة تدرك أن قانون الأمن الداخلي قانون قويّ يؤثر تأثيراً عظيماً على الأفراد الموقوفين والمحتجزين.
    El proceso del grupo de trabajo permitió que el Gobierno de Singapur pasara de la consulta pública a la realización de actividades de colaboración. UN ومكّنت عملية أفرقة العمل حكومة سنغافورة من اتخاذ خطوة أخرى، بتجاوز التشاور العام إلى العمل التضافري.
    Con asistencia del Banco Asiático de Desarrollo, el Gobierno de Singapur ha elaborado un plan nacional de acción sobre seguridad vial. UN وبمساعدة من مصرف التنمية الآسيوي، وضعت حكومة سنغافورة خطة عمل وطنية للسلامة على الطرق.
    La Empresa de Inversiones del Gobierno de Singapur, que gestiona las reservas del país, cuenta con una gran variedad de activos como acciones, bienes inmuebles y productos básicos. UN ولدى شركة حكومة سنغافورة للاستثمارات التي تدير احتياطيات البلد طائفة واسعة من الأصول تشمل أسهما وعقارات وسلعا.
    Por ejemplo, el Gobierno de Singapur, país que registra la tasa más alta de ejecuciones extrajudiciales per cápita del mundo, ha rechazado firmemente una solicitud de visita. UN فعلى سبيل المثال، رفضت حكومة سنغافورة التي لها أعلى معدل من أحكام الإعدام نسبة إلى عدد السكان في العالم رفضا باتا إنفاذ زيارة.
    El Gobierno de Singapur ha considerado muy cuidadosamente la posibilidad de retirar estas reservas en el contexto de nuestras leyes, valores y prácticas, pero juzgó necesario e importante mantenerlas a fin de: UN بحثت حكومة سنغافورة بعناية كبيرة إمكانية سحب هذه التحفظات في إطار قوانيننا وقيمنا وممارساتنا القائمة، ولكنها وجدت أن من الضروري والهام الإبقاء على هذه التحفظات من أجل:
    El Gobierno de la República de Singapur pide a la Corte que falle y declare que: UN تطلب حكومة سنغافورة إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    El Gobierno de Singapur se complace en anunciar un hito importante en el desarrollo continuo de la sharia en relación con los derechos de propiedad en Singapur. UN ويسر حكومة سنغافورة أن تشير إلى وجود معلم رئيسي من معالم التطوّر المستمر لقانون الشريعة حيث يُطبّق في سنغافورة في مجال حقوق الملكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more