| El Gobierno de Côte d ' Ivoire declaró oficialmente que las instalaciones de la Guardia Republicana no podían ser inspeccionadas. | UN | وأعلنت حكومة كوت ديفوار رسميا أن أماكن عمل الحرس الجمهوري لم تفتح لإجراء عمليات التفتيش المتعلقة بالحظر. |
| El Gobierno de Côte d ' Ivoire ha sido designado Depositario de la Convención y del Protocolo, y el PNUMA su secretaría. | UN | وعينت حكومة كوت ديفوار وديعا للاتفاقية والبروتوكول. |
| El Gobierno de Côte d ' Ivoire ha puesto a disposición de los jóvenes y las mujeres pobres fondos sociales que alientan la tasa de empleo. | UN | وقد أتاحت حكومة كوت ديفوار تمويلا اجتماعيا للفقراء من الشباب والنساء لتشجيع العمالة. |
| Considerando los esfuerzos del Gobierno de Côte d ' Ivoire para el restablecimiento de la paz, | UN | وإذ يضع في اعتباره الجهود التي بذلتها حكومة كوت ديفوار من أجل إحلال السلم، |
| El Gobierno del país se ha visto muchas veces obligado a revisar el orden de prioridades. | UN | وقد اضطرت حكومة كوت ديفوار في الكثير من الأحيان إلى إعادة النظر في ترتيب أولوياتها. |
| El Gobierno de Côte d ' Ivoire coopera estrechamente con las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a fin de erradicar este flagelo. | UN | وتتعاون حكومة كوت ديفوار تعاونا وثيقا مع المنظمات الوطنية والدولية وغير الحكومية بغية القضاء على هذه اﻵفة. |
| El Gobierno de Côte d ' Ivoire se ha fijado como objetivo modernizar y mejorar el nivel de enseñanza y el acceso a la capacitación básica. | UN | وقد أخذت حكومة كوت ديفوار على عاتقها تحديث وتحسين مستوى التعليم والوصول إلى التدريب اﻷساسي. |
| En 1995, el Gobierno de Côte d ' Ivoire volvió a considerar al desempleo como tema de alta prioridad. | UN | أما حكومة كوت ديفوار فقالت إنها أعادت لمسألة العمالة نفس الأولوية التي كانت عليها في عام 1995. |
| Además, el Gobierno de Côte d ' Ivoire tiene dos ministerios de comercio: | UN | وتضم حكومة كوت ديفوار في الواقع وزارتين للتجارة: |
| El Gobierno de Côte d ' Ivoire debe garantizar el respeto de la condición de civil en el campamento de refugiados de Nicla. | UN | ويتعين على حكومة كوت ديفوار ضمان احترام مركز اللاجئين في مخيم نيكلا كمدنيين. |
| El Gobierno de Côte d ' Ivoire dio su consentimiento para la realización de la Misión. | UN | وقد وافقت حكومة كوت ديفوار على إيفاد البعثة. |
| La ONUCI negoció con el Gobierno de Côte d ' Ivoire para adquirir un edificio que pudiera ser utilizado como sede integrada para la Operación. | UN | 57 - وقد تفاوضت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مع حكومة كوت ديفوار للحصول على مبنى لاستخدامه كمقر متكامل للعملية. |
| Al igual que en el caso de contratos anteriores, Darkwood había oficiado de intermediario pero en todos los casos el usuario final había sido el Gobierno de Côte d ' Ivoire. | UN | وكانت شركة داركوود، كما في العقود السابقة، هي الوسيط ولكن المستخدم النهائي كان دائما حكومة كوت ديفوار. |
| Las observaciones formuladas por el Gobierno de Côte d ' Ivoire se refieren tanto a la forma como al contenido del informe. | UN | وتشير ملاحظات حكومة كوت ديفوار إلى الشكل والمضمون. |
| Por otra parte, el Gobierno de Côte d ' Ivoire y otras partes en el conflicto parecían contar con todas las armas que desearan. | UN | وفي الوقت نفسه، يبدو أن حكومة كوت ديفوار والأطراف الأخرى في الصراع لديها جميع الأسلحة التي تحتاجها. |
| Ese estudio fue solicitado por el Gobierno de Côte d ' Ivoire y financiado por la Unión Europea. | UN | وقد أجريت تلك الدراسة بطلب من حكومة كوت ديفوار وبتمويل من الاتحاد الأوروبي. |
| Según la información de que dispone el Grupo, hay personas en el Gobierno de Côte d ' Ivoire y en las Forces nouvelles que dirigen poderosas redes económicas. | UN | وتشير المعلومات الموجودة في حوزة الفريق إلى وجود عناصر ضمن حكومة كوت ديفوار والقوات الجديدة تدير شبكات اقتصادية قوية. |
| El Gobierno de Côte d ' Ivoire ha afirmado siempre que su programa de desarme no beneficiará a los combatientes extranjeros. | UN | وقد أكدّت حكومة كوت ديفوار دوما أن المقاتلين الأجانب لن يستفيدوا من برنامجها لنـزع السلاح. |
| La delegación de Burkina Faso expresó su complacencia por la decisión del Gobierno de Côte d ' Ivoire de levantar la declaración de zona de guerra que afectaba a una parte de su territorio nacional. | UN | وأشاد وفد بوركينا فاسو لقرار حكومة كوت ديفوار إلغاء إعلان جزء من إقليمها الوطني منطقة حرب. |
| Gastos del Gobierno de Côte d ' Ivoire por concepto de defensa, | UN | النسبة المئوية لإجمالي النفقات التي صرفتها حكومة كوت ديفوار على الدفاع |
| No obstante, el Grupo observó que el equipo indicado a continuación entró en Côte d ' Ivoire sin que el Gobierno del país hubiera notificado debidamente al Comité; por lo tanto, esas importaciones constituyen infracciones del régimen de sanciones. | UN | إلا أن الفريق لاحظ أن المعدات التالية دخلت كوت ديفوار دون أن تقوم حكومة كوت ديفوار بإبلاغ اللجنة عنها حسب الأصول؛ وبالتالي تشكل هذه الواردات انتهاكا لنظام الجزاءات. |
| El Grupo siguió intercambiando información periódicamente con el Grupo de Expertos sobre Côte d’Ivoire, y con el Gobierno de ese país. | UN | وواصل الفريق تبادل المعلومات بانتظام مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، ومع حكومة كوت ديفوار. |