"حكومة لكسمبرغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Gobierno de Luxemburgo
        
    • el Gobierno luxemburgués
        
    • al Gobierno de Luxemburgo
        
    • Gobierno de Luxemburgo se
        
    • Gobierno de Luxemburgo está
        
    • el Gobierno de Luxemburgo fue
        
    • Gobierno de Luxemburgo proporcionó
        
    Las opiniones del Gobierno de Luxemburgo con respecto a las principales cuestiones internacionales coinciden con las de nuestros asociados de la Unión Europea. UN وآراء حكومة لكسمبرغ في القضايا الدولية الرئيسية هي نفسها التي أعرب عنها شركاؤنا في الاتحاد اﻷوروبي.
    Para financiar esas actividades se ha contado con una importante contribución del Gobierno de Luxemburgo. UN وساهمت حكومة لكسمبرغ مساهمة كبيرة في تمويل هذه الأنشطة.
    Hace algunos días tuve la ocasión de expresar las opiniones del Gobierno de Luxemburgo en la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en Viena. UN فقبل بضعة أيام، أتيحت لي الفرصة لأعرب عن أفكار حكومة لكسمبرغ في المؤتمر العام للجنة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    el Gobierno luxemburgués considera que es necesario coordinar en la mayor medida posible en el plano internacional las políticas de lucha contra las drogas, tanto en el plano de la oferta como de la demanda. UN وترى حكومة لكسمبرغ أنه لا بد من تنسيق سياسات مراقبة المخدرات، قدر المستطاع، على الصعيد الدولي فيما يتعلق بالعرض والطلب.
    Argelia expresó su satisfacción por los esfuerzos del Gobierno de Luxemburgo por adaptar y perfeccionar su política de inmigración, así como las innovadoras enmiendas legislativas introducidas mediante la promulgación de una nueva ley de extranjería en julio de 2008. UN ورحبت الجزائر بجهود حكومة لكسمبرغ لتكييف وتحسين سياستها المتعلقة بالهجرة.
    También se refirió a varios casos concretos que hacían necesaria la formulación de medidas por parte del Gobierno de Luxemburgo. UN وأثارت أيضاً حالات محددة يحتاج فيها الأمر إلى قيام حكومة لكسمبرغ بتفصيل التدابير المتخذة بشأنها.
    Estos centros piloto recibieron fondos del Gobierno de Luxemburgo y la ONUDI. UN وتتلقّى هذه البرامج النموذجية التمويل من حكومة لكسمبرغ واليونيدو.
    Gracias a una importante contribución del Gobierno de Luxemburgo, el proyecto se ampliaría en 4 países usuarios y se pondría en marcha por primera vez en 10 países. UN وكان من المقرر توسع نطاق المشروع في 4 بلدان مستفيدة وتنفيذه في 10 بلدان جديدة بفضل مساهمة كبيرة من حكومة لكسمبرغ.
    Ayer, en nombre del Gobierno de Luxemburgo, firmé ese documento, que constituye un progreso sustancial con miras a la no proliferación de las armas nucleares y a la creación de un mundo más seguro y más humano. UN وقد وقعت باﻷمس باسم حكومة لكسمبرغ على تلك الوثيقة التي تسجل تقدما هاما نحو عدم انتشار اﻷسلحة النووية وإقامة عالم أكثر أمانا وإنسانية.
    Una contribución del Gobierno de Luxemburgo permitió a la UNCTAD hacer un estudio de viabilidad que mostró que era posible establecer un vínculo comercial entre los inversionistas internacionales privados y los microbancos que operan en los países en desarrollo. UN قدمت حكومة لكسمبرغ مساهمة أتاحت لﻷونكتاد إجراء دراسة جدوى تبيﱠن منها أن من الممكن انشاء صلة سوقية بين المستثمرين الدوليين من القطاع الخاص وبين مصارف القروض الصغرى العاملة في البلدان النامية.
    La capacitación en el sector de la construcción para los grupos vulnerables del cantón 1 (Una-Sana), financiada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), ha proseguido con la financiación del Gobierno de Luxemburgo. UN وقد استمــر بتمويــل من حكومة لكسمبرغ التدريب في قطاع البناء والتشييد المقدم للفئات الضعيفة في الكانتون ١، والذي موله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Esa decisión de eliminar pura y simplemente las visas de artistas, que entró en vigor el 1º de mayo de 2004, es prueba de la voluntad del Gobierno de Luxemburgo de adoptar medidas concretas para luchar eficazmente contra la trata de seres humanos. UN وهذا القرار، الذي يتضمن القيام بكل وضوح وبساطة بإلغاء تأشيرات الفنانات، يثبت رغبة حكومة لكسمبرغ في اتخاذ تدابير ملموسة من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص على نحو فعّال.
    Los problemas inherentes al cambio climático y el desarrollo sostenible me conducen a otro tema, que para mí reviste suma importancia y está en el centro de las actividades internacionales del Gobierno de Luxemburgo: la acción humanitaria. UN إن المشاكل المرتبطة بتغير المناخ والتنمية المستدامة تنقلني إلى موضوع آخر عزيز على قلبي وهو في صلب الأنشطة الدولية التي تضطلع بها حكومة لكسمبرغ: العمل الإنساني.
    Indonesia también tomó nota de las iniciativas del Gobierno de Luxemburgo para promover el respeto de la diversidad cultural, considerando que no debía estar reñida con la preservación de la identidad. UN كما لاحظت إندونيسيا الجهود التي تبذلها حكومة لكسمبرغ لتعزيز احترام التنوع الثقافي، واعتبرت أن الحفاظ على الهوية لا ينبغي أن يتعارض مع هذه المسألة.
    :: las medidas contempladas por el Gobierno luxemburgués para luchar contra la trata de seres humanos, UN :: التدابير المستهدفة من جانب حكومة لكسمبرغ للكفاح ضد الاتجار بالكائنات البشرية
    74. el Gobierno luxemburgués considera que redunda en beneficio de la familia y del niño que en la medida de lo posible el hijo natural pueda ser asimilado al hijo legítimo. UN ٤٧- وتعتبر حكومة لكسمبرغ أنه من مصلحة اﻷسر واﻷطفال أن يعتبر الطفل المولود خارج نطاق الزوجية، إن أمكن، طفلاً شرعياً.
    La Comisión Consultiva alentaba al Gobierno de Luxemburgo a que cumpliera las recomendaciones formuladas por el Consejo en el marco del examen periódico universal. UN وشجعت اللجنة حكومة لكسمبرغ على متابعة التوصيات التي قدمها المجلس بموجب إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    El Gobierno de Luxemburgo se adhiere a la posición expresada por el representante de España en nombre de la Unión Europea. UN إن حكومة لكسمبرغ تشاطر ممثل إسبانيا ما أعلنه من موقف باسم الاتحاد الأوروبي.
    El Gobierno de Luxemburgo está a favor de mecanismos de control que garanticen una gestión sana del sistema de las Naciones Unidas. UN وتؤيد حكومة لكسمبرغ إنشاء آلية مراقبة تكفل اﻹدارة السليمة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    El Gobierno de Luxemburgo proporcionó fondos adicionales para la atención a combatientes en situación de " alto riesgo " . UN وقد قدمت حكومة لكسمبرغ تمويلاً إضافياً لتغطية تكاليف المقاتلين المعرضين لخطر شديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more