"حكومة ليبريا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Gobierno de Liberia en
        
    • Gobierno de Liberia a
        
    • el Gobierno de Liberia
        
    • del Gobierno de Liberia
        
    • Gobierno de Liberia para
        
    El Gobierno de Liberia en infracción del embargo de armas impuesto por las Naciones Unidas UN حكومة ليبريا في انتهاك للحظر الذي فرضته الأمم المتحدة على الأسلحة.
    Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Esta Oficina tenía como función principal ayudar al Gobierno de Liberia a consolidar la paz tras la elección de Charles Taylor como Presidente del país en las elecciones pluripartidistas celebradas en julio de 1997. UN وأُوكلت إلى هذا المكتب، في المقام الأول، مهمة مساعدة حكومة ليبريا في دعم السلام في أعقاب انتخاب تشارلس تايلور رئيسا لليبريا في الانتخابات المتعددة الأحزاب التي أُجريت في تموز/يوليه 1997.
    Pruebas incontestables se presentarán a la comunidad internacional para confirmar que el Gobierno de Liberia desempeña su papel desestabilizador de África occidental. UN وسيقدم للمجتمع الدولي الدليل الدامغ على تورط حكومة ليبريا في الدور الذي تضطلع به لزعزعة الاستقرار في غرب أفريقيا.
    La financiación mencionada exige cofinanciación del Gobierno de Liberia, que aún no ha sido confirmada. UN ويشترط للحصول على التمويل مشاركة حكومة ليبريا في تمويل المشروع، لكن هذه المشاركة لم تؤكد بعد.
    La Misión proporcionó apoyo al Gobierno de Liberia para el desarrollo y la aplicación de sistemas y mecanismos de rendición de cuentas en relación con las cuestiones de género centrados en el sector de la seguridad. UN وقد دعمت البعثة حكومة ليبريا في وضع وتنفيذ نظم وآليات المساءلة الجنسانية مع التركيز على قطاع الأمن.
    Subrayando su determinación de apoyar al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Subrayando su determinación de apoyar al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    iii) Prestar asistencia al Gobierno de Liberia en la ampliación de los servicios nacionales de justicia y seguridad a todo el país mediante el desarrollo de la capacidad y la capacitación; UN ' 3` مساعدة حكومة ليبريا في تقديم خدمات قطاع الأمن والعدالة الوطنية في جميع أنحاء البلد من خلال بناء القدرات والتدريب؛
    A este respecto, la UNOL ha colaborado estrechamente con la CEDEAO y la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNASMIL) y con las organizaciones de la sociedad civil para dar apoyo al Gobierno de Liberia en su contribución al proceso de paz en Sierra Leona. UN وفي هذا الصدد، عمل المكتب على نحو وثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، ومنظمات المجتمع المدني، من أجل دعم حكومة ليبريا في الإسهام في عملية السلام في سيراليون.
    La orden de detención contra Taylor fue transmitida a los Gobiernos de Nigeria y Liberia en noviembre de 2003, y la orden de detención contra Koroma fue transmitida al Gobierno de Liberia en diciembre de 2003. UN أما أمر القبض على تايلور فقد تم إبلاغه إلى حكومتي نيجيريا وليبريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بينما تم إبلاغ أمر القبض على كوروما إلى حكومة ليبريا في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El Grupo recomienda a la comunidad internacional que continúe apoyando al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir con los requisitos del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el proceso de Kimberley. UN ويوصي الفريق بأن يواصل المجتمع الدولي دعم حكومة ليبريا في جهودها لاستيفاء شروط مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وعملية كيمبرلي.
    Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Además de sus funciones iniciales, se encargaron a la Oficina las tareas de ayudar al Gobierno de Liberia a afrontar sus necesidades declaradas en materia de fomento de la capacidad para la protección de los derechos humanos y la preparación de elecciones, y de elaborar una estrategia de consolidación de la paz que tuviera en cuenta los objetivos políticos, los programas de asistencia y los derechos humanos. UN وإلى جانب مهامه الأساسية ركز المكتب على مساعدة حكومة ليبريا في مواجهة احتياجاتها الواضحة المتعلقة ببناء القدرات في مجالات حقوق الإنسان والتحضير للانتخابات فضلا عن وضع استراتيجية لبناء السلام تشمل الأهداف السياسية وبرامج المساعدة والاعتبارات الإنسانية.
    De acuerdo con ese mandato revisado, además de sus tareas iniciales la UNOL debía concentrarse en ayudar al Gobierno de Liberia a satisfacer la necesidad expresa de aumentar su capacidad para proteger los derechos humanos y celebrar elecciones, y en elaborar una estrategia de consolidación de la paz que tuviera en cuenta los objetivos políticos, la asistencia a los programas y las consideraciones en materia de derechos humanos. UN وبموجب بنود تلك الولاية المنقحة، وإلى جانب مهام المكتب الأولية، تعين عليه أن يركز على مساعدة حكومة ليبريا في مواجهة احتياجاتها الواضحة إلى بناء القدرات في مجالات حقوق الإنسان وعقد انتخابات فضلا عن وضع استراتيجية لبناء السلام تشمل الأهداف السياسية وبرامج المساعدة والاعتبارات الإنسانية.
    el Gobierno de Liberia pide que se convoque a una reunión en la cumbre de la Unión del Río Mano, con objeto de garantizar la seguridad y la confianza mutuas; UN وتطلب حكومة ليبريا في هذه الوثيقة عقد مؤتمر قمة لاتحاد نهر مانو؛
    Declaración del Gobierno de Liberia sobre la crisis en Sierra Leona, UN بيان صادر عن حكومة ليبريا في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩
    Su retorno ha incrementado la presión sobre el Gobierno de Liberia para que encuentre actividades económicas lucrativas en un mercado laboral ya limitado. UN وزادت عودة هؤلاء من الضغوط التي تواجهها حكومة ليبريا في تحديد الأنشطة الاقتصادية المُربحة في سوق العمل المحدودة بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more