"حكومة هايتي على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Gobierno de Haití a
        
    • Gobierno de Haití para
        
    • Gobierno de Haití en
        
    • el Gobierno de Haití
        
    • al Gobierno de Haití
        
    • Gobierno del país para
        
    • del Gobierno de Haití de
        
    Hoy, pasado un año, queremos reconocer los avances logrados por el Gobierno de Haití, a pesar de las dificultades que se le han presentado. UN واليوم، وبعد أن انقضت سنة على ذلك، نريد أن نسلم بالتقدم الذي حققته حكومة هايتي على الرغم من الصعوبات التي واجهتها.
    A ese respecto, insta al Gobierno de Haití a que ratifique los Protocolos Facultativos del Pacto. UN وفي هذا الصدد حث حكومة هايتي على التصديق على البرتوكولات الاختيارية للعهد.
    La Comisión anima al Gobierno de Haití a promover los derechos del niño, en particular el derecho a la educación. UN وتشجع اللجنة حكومة هايتي على تعزيز حقوق الأطفال، وبخاصة حقهم في التعليم.
    Insistiendo en la importancia de establecer una gobernanza digna de crédito, competente y transparente, y alentando al Gobierno de Haití a que siga reforzando las instituciones estatales, UN وإذ يؤكد أهمية إرساء نظام في الحكم يتسم بالمصداقية والكفاءة والشفافية، وإذ يشجع حكومة هايتي على تعزيز مؤسسات الدولة،
    El acuerdo del Gobierno de Haití para desplegar expertos judiciales adscritos en el Ministerio de Justicia y Seguridad Pública crea una necesidad adicional de apoyo de la Sede para encontrar y seleccionar candidatos calificados que ocupen estas plazas. UN كما أنه بحكم موافقة حكومة هايتي على نشر خبراء عدالة معارين داخل وزارة العدل والأمن العام، تزيد الحاجة إلى الدعم من المقر لتحديد واختيار المرشحين المؤهلين لشغل هذه الوظائف.
    Destacando la importancia de establecer una gobernanza digna de crédito, competente y transparente, y alentando al Gobierno de Haití a que siga reforzando las instituciones estatales, UN وإذ يشدد على أهمية إرساء إدارة تتسم بالمصداقية والكفاءة والشفافية، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة تعزيز مؤسسات الدولة،
    Destacando la importancia de establecer una gobernanza digna de crédito, competente y transparente, y alentando al Gobierno de Haití a que siga reforzando las instituciones estatales, UN وإذ يشدد على أهمية إرساء إدارة تتسم بالمصداقية والكفاءة والشفافية، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة تعزيز مؤسسات الدولة،
    El Grupo insta al Gobierno de Haití a consolidar los progresos realizados en los últimos años en este ámbito. UN ويحث الفريق حكومة هايتي على البناء على ما أُحرز من تقدم في السنوات الأخيرة في هذا المجال.
    Destacando en la importancia de establecer una gobernanza digna de crédito, competente y transparente, y alentando al Gobierno de Haití a que siga reforzando las instituciones estatales, UN وإذ يؤكد أهمية إرساء نظام حكم يتسم بالمصداقية والكفاءة والشفافية، وإذ يشجع حكومة هايتي على مواصلة تعزيز مؤسسات الدولة،
    Debemos ayudar al Gobierno de Haití a reorganizarse. UN ويجب علينا مساعدة حكومة هايتي على إعادة بناء نفسها.
    Destacando la importancia de establecer una gobernanza digna de crédito, competente y transparente, y alentando al Gobierno de Haití a que siga reforzando las instituciones estatales, UN وإذ يؤكد أهمية إرساء نظام حكم يتسم بالمصداقية والكفاءة والشفافية، وإذ يشجع حكومة هايتي على مواصلة تعزيز مؤسسات الدولة،
    Instamos al Gobierno de Haití a que adopte medidas enérgicas para prevenir ese tipo de violencia y garantizar que los responsables de esos actos sean llevados ante la justicia. UN ونحث حكومة هايتي على اتخاذ إجراءات صارمة لمنع هذا العنف وكفالة تقديم مرتكبي تلك الأعمال إلى العدالة.
    Los Estados Unidos instan al Gobierno de Haití a que elimine la impunidad y a que enjuicie a los responsables de abuso de poder. UN وتحث الولايات المتحدة حكومة هايتي على القضاء على الإفلات من العقاب ومقاضاة من يسيئون استخدام السلطة.
    10. Alienta al Gobierno de Haití a que siga promoviendo los derechos de los niños, en particular su derecho a la educación; UN ١٠ - تشجع حكومة هايتي على زيادة تعزيز حقوق الطفل، ولا سيما الحق في التعليم؛
    18. Alienta al Gobierno de Haití a que siga promoviendo los derechos del niño, en particular su derecho a la educación; UN 18- تشجع حكومة هايتي على تعزيز حقوق الطفل، ولا سيما الحق في التعليم؛
    La Relatora Especial insta firmemente al Gobierno de Haití a que coopere con las organizaciones no gubernamentales y las agrupaciones de mujeres en la preparación de un informe de síntesis detallado para presentarlo sin más demora al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وتحث المقررة الخاصة بقوة حكومة هايتي على التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية من أجل المبادرة إلى إعداد تقرير موحد وشامل لتقديمه إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    11. Alienta al Gobierno de Haití a que siga promoviendo los derechos de los niños, en particular su derecho a la educación; UN 11 - تشجع حكومة هايتي على مواصلة تعزيز حقوق الطفل، ولا سيما حقه في التعليم؛
    Nos sentimos especialmente complacidos por las iniciativas del Banco Interamericano de Desarrollo destinadas a trabajar con el Gobierno de Haití a fin de eliminar los problemas financieros existentes que traban los esfuerzos de desarrollo. UN ولقد أسعدتنا كثيرا جهود مصرف التنمية للبلدان الأمريكية للعمل مع حكومة هايتي على إزالة العقبات المالية القائمة التي تعيق الجهود الإنمائية.
    a) Prestar asistencia al Gobierno de Haití para la profesionalización de la Policía Nacional de Haití; UN )أ( مساعدة حكومة هايتي على تحويل الشرطة الوطنية في هايتي إلى شرطة محترفة؛
    Tal vez el Comité pudiera asistir al Gobierno de Haití en la solución de algunos de esos problemas, dado que tiene experiencia en ayudar a los países que efectúan la transición hacia la democracia y luchan contra los problemas de la impunidad. UN وقد يكون باستطاعة اللجنة أن تساعد حكومة هايتي على حل بعض هذه المشاكل بما لديها من خبرة في التعامل مع البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الديمقراطية وتتصارع مع مشاكل اﻹفلات من العقاب.
    El acuerdo del Gobierno del país para desplegar a expertos judiciales adscritos en el Ministerio de Justicia y Seguridad Pública exige que la Sede preste mayor apoyo para buscar y seleccionar a candidatos aptos para que ocupen estas plazas. UN وبالنظر إلى موافقة حكومة هايتي على إيفاد خبراء قضايين معارين في إطار وزارة العدل والأمن العام، نشأت حاجة إضافية إلى توفير الدعم من المقر لتحديد مرشحين مؤهلين واختيارهم لشغل هذه الوظائف.
    Ese gesto demuestra la decisión del Gobierno de Haití de garantizar la continuidad de nuestra acción. UN وتمثل هذه البادرة تصميم حكومة هايتي على ضمان استمرار العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more