"حكومتا كندا" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Gobiernos del Canadá
        
    • el Gobierno del Canadá
        
    La reunión fue organizada y patrocinada conjuntamente por los Gobiernos del Canadá y Malasia. UN وقد قامت حكومتا كندا وماليزيا معا بتنظيم ورعاية الاجتماع.
    A este respecto, los Gobiernos del Canadá y de los Estados Unidos de América han expresado su disposición a seguir proporcionando las contribuciones financieras necesarias. UN وفي ذلك الصدد، أعربت حكومتا كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية عن استعدادهما لمواصلة تقديم التبرعات المالية اللازمة.
    La Comisión también recomendó la revisión de las cuantías de las prestaciones por familiares a cargo, que se habían determinado sobre la base de las deducciones impositivas concedidas por los Gobiernos del Canadá y de Quebec. UN كما أوصت اللجنة بتنقيح مبالغ بدلات الإعالة، المحددة على أساس الخصومات الضريبية التي توفرها حكومتا كندا وكيبيك.
    los Gobiernos del Canadá y el Japón, así como el Banco Asiático de Desarrollo, prestarán también asistencia técnica a Indonesia en este terreno. UN وستقدم حكومتا كندا واليابان، فضلا عن مصرف التنمية الآسيوي، مساعدة تقنية إلى إندونيسيا في هذا المجال.
    La reunión fue organizada por el Gobierno de Rumania y copatrocinada por los Gobiernos del Canadá e Italia. UN وقد نظمت حكومة رومانيا هذه الحلقة وشاركت حكومتا كندا وإيطاليا في رعايتها.
    La reunión fue organizada por el Gobierno de Rumania y copatrocinada por los Gobiernos del Canadá e Italia. UN واستضافتها حكومة رومانيا وشاركت في رعايتها حكومتا كندا وإيطاليا.
    los Gobiernos del Canadá y Filipinas habían designado a los expertos después del noveno período de sesiones del Comité. UN فقد عينت حكومتا كندا والفلبين الخبيرين بعد الدورة التاسعة للجنة.
    El apoyo financiero fue ofrecido generosamente por los Gobiernos del Canadá y el Japón. UN ووفرت حكومتا كندا واليابان دعماً مالياً سخياً.
    Después de una evaluación realizada en 2002 por el UNMAS, los Gobiernos del Canadá y de Eslovenia y la Unión Europea financiaron la creación del Centro de Remoción de Minas de Chipre. UN ومولت حكومتا كندا وسلوفينيا والاتحاد الأوروبي، في أعقاب تقييم قامت به دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في عام 2002، إنشاء مركز للإجراءات المتعلقة بالألغام في قبرص.
    El acto contó con el apoyo de los Gobiernos del Canadá y Suiza y la Comisión de Obras Benéficas para Inglaterra y Gales. UN ودعمت تنظيم هذا الحدث حكومتا كندا وسويسرا ولجنة الجمعيات الخيرية لإنكلترا وويلز.
    los Gobiernos del Canadá y de los Estados Unidos han iniciado una cooperación regional para entender mejor los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos entre las regiones occidentales de cada país. UN وقد بدأت حكومتا كندا والولايات المتحدة تعاونا إقليميا لتحسين فهم حركة النفايات الخطرة عبر الحدود بين اﻷجزاء الغربية من بلديهما.
    Un agradecimiento especial fue realizado a los Gobiernos del Canadá y del Reino Unido por su valiosa contribución financiera a los trabajos del Seminario. UN وتلقــت حكومتا كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشماليــة شكــرا خاصــا علــى ما قدمتاه من مساهمة مالية قيمة ﻷعمال الحلقة الدراسية.
    En respuesta a esa petición, los Gobiernos del Canadá y los Estados Unidos de América han proporcionado, por cuenta propia, los recursos necesarios para financiar el despliegue de otros 700 soldados que prestarían asistencia al Gobierno de Haití. UN واستجابة لطلب المجلس، قدمت حكومتا كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية، على نفقتهما، الموارد المطلوبة لتمويل ٧٠٠ فرد إضافي لمساعدة حكومة هايتي.
    los Gobiernos del Canadá y Egipto han convenido en facilitar los servicios de 32 especialistas en comunicaciones y 68 funcionarios de logística para prestar a la Misión los servicios esenciales a ese respecto. UN ووافقت حكومتا كندا ومصر على توفير خدمات 32 أخصائيا في الاتصالات و 68 موظفا للوجستيات لتزويد البعثة بالخدمات الأساسية في هذا الشأن.
    los Gobiernos del Canadá y del Japón prestan apoyo logístico de segunda línea, y el apoyo de tercera línea lo proporcionan las Naciones Unidas por los cauces normales de abastecimiento. UN وتوفر حكومتا كندا واليابان الدعم التشغيلي في الخط الثاني بينما توفر الأمم المتحدة الدعم في الخط الثالث من خلال قنوات الإمداد العادية.
    Con ese fin, la misión dispuso el despliegue de tropas de los contingentes existentes, junto con personal adicional de apoyo logístico, médico y de comunicaciones suministrado por los Gobiernos del Canadá y Egipto. UN وتحقيقا لهذا الهدف رتبت البعثة لنشر قوات سحبتها من الوحدات المتواجدة لديها، بالإضافة إلى موظفين إضافيين قدمتهم حكومتا كندا ومصر لتوفير الدعم السوقي والطبي ودعم الاتصالات.
    Esta red, construida inicialmente alrededor de instalaciones que han proporcionado los Gobiernos del Canadá y Bélgica, se ha ampliado e incluye actualmente instalaciones subterráneas en Suiza y los Estados Unidos de América. UN وهذه الشبكة، المبنية مبدئيا حول منشآت وفرتها حكومتا كندا وبلجيكا، وسعت الآن لتشمل منشآت تحت الأرض في سويسرا والولايات المتحدة.
    2. El Gobierno de Tanzanía acogió la primera reunión del LEG en Arusha, del 26 al 28 de febrero de 2002. los Gobiernos del Canadá y de los Países Bajos prestaron apoyo financiero para organizar la reunión. UN 2- وقد استضافت حكومة تنزانيا الاجتماع الأول لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا في أروشا، في الفترة من 26 إلى 28 شباط/فبراير 2002، وقدمت حكومتا كندا وهولندا دعما ماليا لتنظيم الاجتماع.
    los Gobiernos del Canadá y los Estados Unidos de América trabajan conjuntamente y por separado en una amplia gama de cuestiones relacionadas con el medio ambiente. UN 1 - تعمل حكومتا كندا والولايات المتحدة الأمريكية معاً وبشكل مستقل على طائفة عريضة من القضايا البيئية.
    El acontecimiento tuvo lugar en Rumania, patrocinado por los Gobiernos del Canadá y de Italia, como contribución regional a la reunión bienal de Estados de las Naciones Unidas de 2003. UN وقد استضافت حكومة رومانيا هذه الحلقة التي اشتركت في رعايتها حكومتا كندا وإيطاليا والتي عقدت لتكون إسهاماً إقليمياً في الاجتماع الذي ستعقده الدول في عام 2003 بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    el Gobierno del Canadá presta apoyo logístico de segunda línea, y el apoyo de tercera línea lo proporcionan las Naciones Unidas por las vías normales de abastecimiento. UN وتوفر حكومتا كندا واليابان الدعم اللوجستي في الخط الثاني بينما توفر الأمم المتحدة الدعم في الخط الثالث من خلال قنوات الإمداد العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more