"حكومته تدين الإرهاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • su Gobierno condena el terrorismo
        
    • su Gobierno condena enérgicamente el terrorismo
        
    Si bien su Gobierno condena el terrorismo, también condena las acciones encaminadas a asociar el terrorismo con una religión o nacionalidad en particular. UN وإن حكومته تدين الإرهاب وتدين، في الوقت نفسه جهود ربط الإرهاب بديانة أو جنسية معينة.
    su Gobierno condena el terrorismo como medio para librar batallas políticas, independientemente de lo justos que sean los objetivos. UN 66 - وقال إن حكومته تدين الإرهاب بوصفه وسيلة لشن كفاح سياسي، مهما كانت الأغراض عادلة.
    su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, entre ellas el terrorismo transfronterizo patrocinado por los Estados. UN وقال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بما في ذلك الإرهاب العابر للحدود الذي ترعاه بعض الدول.
    81. su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y sigue comprometido a poner fin al terrorismo en todos los frentes y a eliminar sus causas fundamentales. UN 81 - وقال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله وتظل ملتزمة بوضع حد للإرهاب على جميع الجبهات والقضاء على أسبابه الجوهرية.
    El Sr. Pavlichenko (Ucrania) dice que su Gobierno condena enérgicamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de su motivación y sus objetivos. UN 64 - السيد بافليتشنكو (أوكرانيا): قال إن حكومته تدين الإرهاب إدانة قاطعة في جميع أشكاله ومظاهره، بصرف النظر عن دوافعه وأهدافه.
    su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de quién lo cometa y de dónde, pero cree que el ejercicio de los legítimos derechos de los Estados, los pueblos y las personas con arreglo al derecho internacional no debería considerarse terrorismo. UN وأضاف أن حكومته تدين الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره أيا كان مرتكبوه وحيثما وقع، ولكنها تعتقد أن ممارسة الدول والشعوب والأفراد لحقوقها المشروعة بموجب القانون الدولي ينبغي ألا تعتبر إرهابا.
    El Sr. Yousfi (Argelia) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN 48 - السيد يوسفي (الجزائر): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    El Sr. Al-Ateeqi (Kuwait) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN 28 - السيد العتيقي (الكويت): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    El Sr. Kanu (Sierra Leona) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera que se cometan los actos de terrorismo y quienquiera que los cometa, pues pone en peligro la paz y la seguridad internacionales. UN 39 - السيد كانو (سيراليون): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، مهما كان المكان الذي اقترف فيه ومهمن اقترفه، بوصفـه تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    El Sr. Morejón (Ecuador) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cualquiera que sea su motivación, donde sea que se produzca y quienquiera que lo realice. UN 45 - السيد موريخون (إكوادور): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بغض النظر عمن يكون مرتكبه وعن مكانه وعن الغرض منه.
    89. El Sr. Sial (Pakistán), hablando en ejercicio del derecho de respuesta al representante de la India, subraya que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. El Pakistán es el país líder en la lucha contra el terrorismo. UN 89 - السيد سيال (باكستان): تحدث ممارساً حق الرد على ممثل الهند، فأكد أن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره؛ وتعد باكستان في مقدمة البلدان التي تحارب الإرهاب.
    49. El Sr. Al-Ateeqi (Kuwait) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones como actividad delictiva injustificable que no se debe asociar a ninguna religión, nacionalidad o grupo cultural o étnico. UN 49 - السيد العتيقي (الكويت): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ومهما كانت دوافعه فهو عمل إجرامي لا يوجد أي مبرر له، ولا ينبغي ربطه بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية.
    El Sr. Al-Ateeqi (Kuwait) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN 13 - السيد العتيقي (الكويت): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره؛ وترى أنه يجب ألا يجري ربطه بدين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية.
    15. El Sr. Ruiz (Colombia) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y reafirma que el recurso al terrorismo no se justifica bajo ninguna circunstancia. UN 15 - السيد رويز (كولومبيا): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وأكد مجددا عدم إمكانية تبريره تحت أي ظرف من الظروف.
    El Sr. Koroma (Sierra Leona) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, ya sea en el Oriente Medio, Asia, África o en cualquier otra parte del mundo. UN 75 - السيد كوروما (سيراليون): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، سواء إذا وقع في الشرق الأوسط أو في آسيا أو أفريقيا أو في أماكن أخرى من العالم.
    El Sr. Advani (India) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones; ninguna causa ni queja puede justificarlo, por lo que debe adoptarse un criterio de tolerancia cero. UN 23 - السيد أدفاني (الهند): استهل بالقول إن حكومته تدين الإرهاب في كل أشكاله ومظاهره، وترى أنه لا توجد قضية أو مَظْلَمَة تبرره وأن النهج الذي لا بد أن يُتخذ حياله هو نهج عدم التسامح معه على وجه الإطلاق.
    El Sr. Thornberry (Perú) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y se ha comprometido a luchar contra él mediante iniciativas multilaterales de una manera general y equilibrada y en estricta observancia de la Carta y del derecho internacional, en particular las normas internacionales de derechos humanos, el derecho humanitario y el derecho de los refugiados. UN ٧٠ - السيد ثورنبيري (بيرو): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وهي ملتزمة بمكافحته من خلال المبادرات المتعددة الأطراف على نحو شامل ومتوازن، مع التقيد الصارم بالميثاق والقانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني وقانون اللاجئين.
    El Sr. Bashir Raza Tarar (Pakistán) dice que su Gobierno condena enérgicamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera, quienquiera y contra quienquiera se cometan, junto con la matanza insensata de civiles en cualquier parte del mundo. UN 17 - السيد رضا بشير تارار (باكستان): قال إن حكومته تدين الإرهاب في كل أشكاله ومظاهره إدانة قوية، أينما يُرتكب ومهما كان مرتكبوه وضد من يُرتكب، كما تدين القتل الأعمى للمدنيين في أي بقعة من بقاع العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more