"حكوميا دوليا مفتوح العضوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • intergubernamental de composición abierta
        
    3. La Conferencia estableció un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta que se encargaría de prestarle asistencia en la adopción de una decisión con respecto a esa cuestión. UN 3- وأنشأ المؤتمر فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية ليساعده في التوصل إلى قرار بهذا الشأن.
    70. En 2008, la Comisión de Estupefacientes, en cumplimiento de su decisión 51/1 y de la decisión 17/2 de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, estableció un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de mejorar la estructura de gobernanza y la situación financiera de la UNODC. UN 70- في عام 2008، أنشأت لجنة المخدرات، بمقتضى مقررها 51/1، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، بمقتضى مقررها 17/2، فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    Hicieron hincapié en que la referencia, en el párrafo 42 de los términos de referencia, al Grupo como " grupo intergubernamental de composición abierta integrado por Estados parte " significaba que solo los Estados parte podían asistir a sus períodos de sesiones. UN وشددوا على أن الفقرة 42 من الإطار المرجعي التي تشير إلى الفريق بوصفه " فريقا حكوميا دوليا مفتوح العضوية مؤلفا من دول أطراف " تعني أن الدول الأطراف فقط يسمح لها بحضور دوراته.
    Como continuación de un proyecto piloto, la Conferencia de las Partes en la Convención estableció un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre posibles mecanismos para examinar la aplicación de la Convención y sus protocolos. UN وبعد مرحلة تجريبية، أنشأ مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية معنيا بدراسة الآليات الممكنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    2. La Conferencia instituyó el Grupo de Examen de la Aplicación como grupo intergubernamental de composición abierta integrado por Estados partes, que opera bajo la autoridad de la propia Conferencia, a la que rinde informes. UN ٢- وأنشأ المؤتمر فريق استعراض التنفيذ بوصفه فريقا حكوميا دوليا مفتوح العضوية يتألف من دول أطراف، ويعمل تحت سلطة المؤتمر ومسؤوليته.
    La secretaría del Mecanismo prestará servicios sustantivos y técnicos al Grupo sobre el examen de la aplicación, que será un grupo intergubernamental de composición abierta integrado por Estados parte, que estará subordinado a la Conferencia, a la que presentará informes, y que se reunirá por lo menos una vez al año en Viena. UN 11 - والأمانة مكلفة بتوفير خدمات فنية وتقنية لفريق استعراض التنفيذ، الذي سيكون فريقا حكوميا دوليا مفتوح العضوية مؤلّفا من الدول الأطراف. وسيعمل الفريق تحت سلطة المؤتمر ويرفع التقارير إليه ويجتمع مرة واحدة على الأقل سنويا في فيينا.
    94. Varios oradores pidieron a la Conferencia que estableciera un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre armas de fuego que se ocupara de promover el intercambio de experiencias y ayudar a la Secretaría a determinar las deficiencias y retos en la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego. UN 94- وطلب عدّة متكلمين من المؤتمر أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية معنيا بالأسلحة النارية، لكي يتولى ترويج تبادل الخبرات ويساعد الأمانة على تحديد الثغرات والتحديات القائمة في تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    También decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre armas de fuego y asesorar y prestar asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en relación con el Protocolo sobre armas de fuego. UN وقرر أيضا أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية معنيا بالأسلحة النارية، وأن يسدي المشورة إلى المؤتمر ويساعده على تنفيذ ولايته فيما يتعلق ببروتوكول الأسلحة النارية().
    En su resolución 5/5, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta para que formulara propuestas con respecto al establecimiento de un mecanismo que prestara asistencia a la Conferencia en el examen de la aplicación de la Convención y sus Protocolos, y para que preparara el mandato de ese mecanismo de examen. UN وقرّر المؤتمر في قراره 5/5 أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية ليقدّم مقترحات بشأن وضع آلية لمساعدة المؤتمر على استعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، وإعداد الإطار المرجعي لآلية الاستعراض المقترحة هذه.
    En la resolución 5/4, aprobada en su quinto período de sesiones, la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre armas de fuego. UN 13 - في القرار 5/4، الذي اتخذ أثناء دورته الخامسة، قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية معنيا بالأسلحة النارية.
    La Conferencia estableció un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta (en adelante el Grupo de trabajo) para que le prestara asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción. UN وأنشأ المؤتمر فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية (اختصاراً " الفريق العامل " ) لكي يسدي إليه المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشأن منع الفساد.
    En 2010, el Consejo de Derechos Humanos estableció un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta a fin de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional sobre empresas militares y de seguridad privadas. UN 45 - في عام 2010، أنشأ مجلس حقوق الإنسان فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية للنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة().
    ii) En febrero de 2001, el Consejo de Administración del PNUMA estableció un grupo intergubernamental de composición abierta de ministros o de sus representantes con objeto de realizar una amplia evaluación orientada hacia las políticas de las actuales deficiencias institucionales, así como de las necesidades y opciones relativas al fortalecimiento en el futuro de la gestión de los asuntos ambientales en el plano internacional. UN `2 ' وفي شباط/فبراير 2001، أنشأ مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريقا حكوميا دوليا مفتوح العضوية للوزراء أو من يمثلهم ليضطلع بتقييم شامل ينحو للسياسة العامة لأوجه الضعف المؤسسي الموجودة وكذلك احتياجات وخيارات المستقبل بالنسبة لإدارة بيئة دولية معززة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more