"حكومية من" - Translation from Arabic to Spanish

    • gubernamentales de
        
    • gubernamental de
        
    • gubernamentales del
        
    • gubernamentales en
        
    • gubernamentales procedentes de
        
    • estatales
        
    • gubernamental del
        
    • gubernamentales que
        
    • gubernamentales provenientes
        
    Asistieron al Simposio 550 representantes de 320 organizaciones no gubernamentales de 32 países de la región de Asia y el Pacífico. UN وحضر الحلقة الدراسية ٥٥٠ ممثلا من ٣٢٠ منظمة غير حكومية من ٣٢ بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    A esta reunión asistieron más de 50 organizaciones no gubernamentales de todo el mundo. UN وحضر الاجتماع أكثر من ٥٠ منظمة غير حكومية من جميع أنحاء العالم.
    También han adoptado medidas encaminadas a fomentar la confianza reuniendo a organizaciones no gubernamentales de Tbilisi y Sukhumi. UN واضطلعت أيضا بتدابير لبناء الثقة عن طريق الالتقاء بين منظمات غير حكومية من تبليسي وسوخومي.
    Alemania opina, sin embargo, que ello no es motivo suficiente para excluir a una organización no gubernamental de su participación en los trabajos del Consejo Económico y Social. UN غير أن ألمانيا ترى أن هذا ليس سببا كافيا لاستبعاد منظمة غير حكومية من المشاركة في أعمال المجلس.
    En el marco de esta cooperación, el FIDA se ha esforzado por seleccionar a organizaciones no gubernamentales del Sur. UN وقد اجتهد الصندوق، لدى اختيار المنظمات غير الحكومية التي سيتعاون معها، للعمل مع منظمات غير حكومية من الجنوب.
    Los gobiernos y organizaciones no gubernamentales de algunos países han expresado interés en organizar versiones itinerantes de la exposición. UN وأعربت حكومات ومنظمات غير حكومية من عدة بلدان عن اهتمامها بتنظيم نماذج متنقلة من هذا المعرض.
    Asistieron a la reunión 60 representantes de las organizaciones no gubernamentales de diversos países africanos. UN وحضر الحلقة الدراسية 60 ممثلاً عن منظمات غير حكومية من بلدان أفريقية مختلفة.
    629a sesión El Comité se reúne con organizaciones no gubernamentales de Grecia en sesión privada. UN الجلسة 629 اجتمعت اللجنة مع منظمات غير حكومية من اليونان في جلسة خاصة.
    A los científicos se sumaban 281 organizaciones no gubernamentales de 62 países. UN وانضمت إلى العلماء 281 منظمة غير حكومية من 62 بلدا.
    De momento, unas 20.000 organizaciones no gubernamentales de todas partes del mundo han establecido relaciones de distintos tipos con el sistema de las Naciones Unidas. UN في الوقت الحاضر، دخل زهاء ٠٠٠ ٢٠ منظمة غير حكومية من كل ناحية من العالم في نوع من أنواع العلاقة مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    Asistieron a la Conferencia organizaciones no gubernamentales de 14 países europeos. UN وحضرت المؤتمر منظمات غير حكومية من ١٤ بلدا أوروبيا.
    A la inversa, se recibieron respuestas de organizaciones no gubernamentales de 43 países cuyos gobiernos no respondieron. UN وبالمقابل وردت أجوبة من منظمات غير حكومية من ٤٣ بلدا لم تبعث حكوماتها بأي ردود.
    Además, 47 organizaciones no gubernamentales de 20 países participaron en el Foro de la Sociedad Civil. UN وعلاوة على ذلك اشتركت ٧٤ منظمة غير حكومية من ٠٢ بلدا في منتدى المجتمع المدني.
    La Conferencia contó con la participación de casi 80 países y 47 organizaciones no gubernamentales de África, Asia, América Latina y Europa. UN وقــد حظي المؤتمر باشتراك حوالــي ٨٠ بلــدا و ٤٧ منظمة غير حكومية من أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللايتينية وأوروبا.
    También hicieron declaraciones organizaciones no gubernamentales de Bolivia, la Federación de Rusia y Mauricio, así como el representante de la Comisión Europea. UN وأدلت منظمات غير حكومية من الاتحاد الروسي وبوليفيا وموريشيوس ببيانات أيضا، كما أدلى ممثل اللجنة اﻷوروبية ببيان.
    El proceso paralelo organizado por la SID ha involucrado sistemáticamente a organizaciones no gubernamentales de más de 100 países; UN ودأبت العملية الموازية له المنظمة من قبل الجمعية على إشراك منظمات غير حكومية من ما يزيد على ١٠٠ بلد؛
    En otro caso, los tribunales ordenaron arrestar a muchachas vietnamitas menores de edad rescatadas por una organización no gubernamental de un prostíbulo de Phnom Penh. UN وفي حالة أخرى، أمرت المحكمة باعتقال فتيات فييتناميات قاصرات أنقذتهن منظمة غير حكومية من ماخور للدعارة في بنوم بنه.
    En lo que respecta al trabajo para erradicar la dracunculosis, el PNUD había participado en un proyecto sobre la dracunculosis por conducto de un fondo fiduciario modesto financiado por una organización no gubernamental de Malasia. UN وأما عن العمل المبذول لاستئصال مرض دودة غينيا فقد اشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال صندوق استئماني متواضع تموله منظمة غير حكومية من ماليزيا في مشروع محدد لمكافحة دودة غينيا.
    Un representante de una organización no gubernamental de Guam expresó sus preocupaciones respecto de la inmigración y el consiguiente desplazamiento de los habitantes chamorros nativos. UN ٣٦ - وأعرب ممثل منظمة غير حكومية من غوام عن قلقه بشأن الهجرة وما تؤدي إليه من تشرد أبناء الشامورو.
    623a sesión El Comité se reúne con las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido en reunión privada. UN الجلسة 623 اجتمعت اللجنة مع منظمات غير حكومية من المملكة المتحدة في جلسة مغلقة.
    Se contó con la valiosa ayuda del UNIFEM para financiar la participación de organizaciones no gubernamentales en ese período de sesiones. UN وقدم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة مساعدة مالية كبيرة لتمكين منظمات غير حكومية من حضور الدورات.
    57. La Coordinación de Organizaciones de Derechos Humanos, integrada por organizaciones no gubernamentales procedentes de toda Croacia, ha desempeñado una importante función en el fomento de la confianza. UN ٧٥- وقد مارست دورا هاما في بناء الثقة جماعة " تنسيق منظمات حقوق اﻹنسان " المؤلفة من منظمات غير حكومية من كل أنحاء كرواتيا.
    En la resolución 1540 (2004) se procura hacer frente al problema de la proliferación por agentes no estatales mediante medidas de adopción obligatoria y la cooperación internacional. UN يركز القرار 1540 على معالجة انتشار الأسلحة عبر جهات فاعلة غير حكومية من خلال إجراءات إلزامية وعن طريق التعاون الدولي.
    La retirada de cualquier organización no gubernamental del Sistema indica la gran necesidad de que todos los participantes trabajen en serio y de consuno en el programa de 2012 para crear un Proceso de Kimberley más fuerte y eficaz. UN وانسحاب أي منظمة غير حكومية من النظام يشير إلى الحاجة الماسة لكي يعمل جميع المشاركين جاهدين وبشكل تعاوني بموجب جدول أعمال 2012 صوب بناء عملية كيمبرلي أكثر قوة وفعالية.
    Ayuda para la creación de un comité de seis organizaciones no gubernamentales que permita reaccionar con rapidez ante las violaciones de los derechos humanos UN المساعدة في تشكيل لجنة تضم ست منظمات غير حكومية من أجل التصدي السريع لانتهاكات حقوق اﻹنسان
    Por otra parte, el 11 de septiembre de 2009, México fue anfitrión de la 62ª Conferencia del Departamento de Información Pública para las Organizaciones no Gubernamentales: Desarme para la Paz y el Desarrollo, la cual contó con la participación de 1.300 integrantes de más de 340 organizaciones no gubernamentales provenientes de más de 55 países, en la que se adoptó una declaración final. UN 15 - وعلاوة على ذلك، استضافت المكسيك في 11 أيلول/ستبمبر 2009 المؤتمر الثاني والستين الذي نظمته إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية تحت عنوان ' ' نزع السلاح من أجل السلام والتنمية``، والذي حضره 300 1 مشارك ينتمون لأكثر من 340 منظمة غير حكومية من أكثر من 55 بلداً، والذي اعتمد إعلاناً ختامياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more