A ello se añadirá el aumento del número de personas que asisten a cursos prácticos y de capacitación en la Base. | UN | وسترتفع حدة زيادة عبء العمل بسبب زيادة عدد المتدربين المشاركين في حلقات العمل والدورات التدريبية في قاعدة اللوجستيات. |
En la sección V se presenta información sobre cursos prácticos y de capacitación para la lucha contra delitos relacionados con el terrorismo internacional. | UN | ويورد الفرع الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي. |
En el capítulo V figura información sobre talleres y cursos de capacitación relativos a la lucha contra delitos relacionados con el terrorismo internacional. | UN | ويورد الفصل الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي. |
En la sección IV se proporciona información sobre talleres y cursos de capacitación relativos a la lucha contra los delitos relacionados con el terrorismo internacional. | UN | ويقدم الجزء الرابع معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي. |
Además, se organizaron en Tailandia varios cursos prácticos y cursos de capacitación relacionados con la tecnología espacial y sus aplicaciones, en particular la teleobservación y los sistemas de información geográfica, a fin de ampliar y fortalecer la utilización de esas tecnologías en diversas esferas. | UN | وعلاوة على ذلك، نُظِّم في تايلند عدد من حلقات العمل والدورات التدريبية في مجال تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، ولا سيما في مجال الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، وذلك لتوسيع نطاق استخدام تلك التكنولوجيات في مختلف المجالات وتعزيزه. |
La FAO también ha organizado varios seminarios y cursos de capacitación para promover el uso de artes de pesca más selectivas. | UN | وعقدت منظمة الأغذية والزراعة أيضا العديد من حلقات العمل والدورات التدريبية للترويج لاستخدام أدوات صيد أكثر تمييزا. |
La Misión organizó diversos talleres y sesiones de formación sobre la participación de la mujer en las elecciones y presidió el Foro de coordinación electoral para cuestiones de género. | UN | وأقامت البعثة عددا من حلقات العمل والدورات التدريبية بشأن مشاركة النساء في الانتخابات، ورأست المنتدى الجنساني لتنسيق الانتخابات. |
En la sección V se presenta información sobre cursos prácticos y de capacitación para la lucha contra delitos relacionados con el terrorismo internacional. | UN | ويورد الفرع الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلّقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي. |
En la sección V figura información sobre cursos prácticos y de capacitación para la lucha contra los delitos relacionados con el terrorismo internacional. | UN | ويورد الفصل الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي. |
Además, los grupos de trabajo tuvieron presente la necesidad celebrar otros cursos prácticos y de formación, que se basaran en los resultados de la presente actividad. | UN | وسلّم المشاركون أيضا بالحاجة إلى المزيد من حلقات العمل والدورات الدراسية المستندة إلى نتائج حلقة العمل الحالية. |
IV. Información sobre cursos prácticos y de capacitación acerca de la lucha contra los delitos relacionados con el terrorismo internacional | UN | رابعا - معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المعنية بمكافحة الجرائم المتصلة باﻹرهاب الدولي |
IV. Información sobre cursos prácticos y de capacitación acerca de la lucha contra los delitos relacionados con el terrorismo internacional | UN | رابعا - معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المعنية بمكافحة الجرائم المتصلة باﻹرهاب الدولي |
IV. Información sobre cursos prácticos y de capacitación acerca de la lucha contra los delitos relacionados con el terrorismo internacional | UN | رابعا - معلومـات عــن حلقات العمل والدورات التدريبيــة المعنية بمكافحة الجرائم المتصلة باﻹرهاب الدولي |
En la sección IV se proporciona información sobre talleres y cursos de capacitación relativos a la lucha contra los delitos vinculados al terrorismo internacional. | UN | ويقدم الفرع الرابع معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي. |
La OMI también dijo que había celebrado numerosos talleres y cursos de capacitación sobre las medidas de seguridad marítima. | UN | وأبلغت المنظمة البحرية الدولية أيضا بأنها نظّمت العديد من حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بتدابير الأمن البحري. |
La dependencia de igualdad de oportunidades trabajaba en coordinación con el Consejo Supremo de la Mujer en la atención de denuncias y la organización de talleres y cursos de capacitación. | UN | وتقوم الوحدة بالتنسيق مع المجلس الأعلى عند البتّ في الشكاوى، وتنظيم حلقات العمل والدورات التدريبية. |
Los participantes también destacaron la necesidad de seguir creando capacidad sostenible para el aprovechamiento de las aplicaciones, la información y los servicios espaciales mediante cursos prácticos y cursos de capacitación organizados con la asistencia de las organizaciones internacionales y los organismos especializados. | UN | كما أكّد المشاركون على ضرورة مواصلة بناء القدرات المستدام في مجال تطبيقات الفضاء ومعلوماته وخدماته عن طريق حلقات العمل والدورات التدريبية التي تنظَّم بمساعدة من المنظمات الدولية والوكالات المتخصّصة. |
44. Los participantes reconocieron la necesidad de cursos prácticos y cursos de capacitación adicionales que continuaran su labor basándose en los resultados del curso práctico que se estaba realizando. | UN | 44- وسلّم المشاركون بالحاجة إلى تنظيم مزيد من حلقات العمل والدورات التدريبية التي تستند إلى نتائج حلقة العمل الحالية. |
Se insistió particularmente en prestar asistencia a los Estados miembros de la CEPA para la planificación, el desarrollo y la utilización de los recursos humanos mediante la celebración de cursos prácticos, seminarios y cursos de capacitación. | UN | وأولت اهتماما خاصا لتقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في مجالات تخطيط الموارد البشرية وتنميتها واستغلالها عن طريق حلقات العمل والدورات الدراسية والتدريب. |
seminarios y cursos de capacitación | UN | حلقات العمل والدورات التدريبية |
El proyecto benefició a unas 220 mujeres. También prestó apoyo a 173 mujeres por medio de talleres y sesiones de capacitación en materia de comercio y gestión de la cadena de suministro. | UN | واستفادت من هذا المشروع حوالي 220 امرأة، كما إنه قدم الدعم إلى 173 امرأة من خلال حلقات العمل والدورات التدريبية في مجال التجارة وإدارة سلسلة الإمداد. |
La Comisión observa también notables diferencias en la duración de los distintos cursos prácticos y sesiones de capacitación impartidos fuera de las misiones. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا وجود تباين كبير في طول حلقات العمل والدورات التدريبية المختلفة التي تنظَّم خارج البعثات. |
La delegación de Colombia considera que se debe seguir apoyando el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial por las repercusiones positivas que para los países en desarrollo tienen los cursos prácticos y de capacitación, así como los seminarios sobre la materia. | UN | وقالت إن وفدها يرى أنه من اﻷساسي أن يستمر دعم برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية بالنظر إلى النتائج اﻹيجابية التي حققتها للبلدان النامية حلقات العمل والدورات التدريبية والحلقات الدراسية المعقودة في إطار هذا البرنامج. |