"حلقات دراسية دولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • seminarios internacionales
        
    Así, ha patrocinado seminarios internacionales sobre la migración Norte-Sur, la migración y el desarrollo y la trata de migrantes. UN وهكذا رعت حلقات دراسية دولية بشأن الهجرة من الشمال إلى الجنوب، والهجرة والتنمية والاتجار بالمهاجرين.
    Además de las reuniones ordinarias, la Asociación patrocinaba también la celebración de seminarios internacionales en la subregión. UN وبالاضافة إلى الاجتماعات المنتظمة، تقوم الرابطة برعاية حلقات دراسية دولية في تلك المنطقة الفرعية.
    Las organizaciones celebran seminarios internacionales y participan en los estudios y trabajos de otras organizaciones internacionales sobre sus temas específicos. UN وهي تنظم حلقات دراسية دولية وتشارك في دراسات وأعمال منظمات دولية أخرى في مجالاتها المحددة.
    También se envía regularmente a oficiales de policía a seminarios internacionales celebrados en otros países. UN كما يُرسل ضباط الشرطة بصورة منتظمة إلى حلقات دراسية دولية تعقد في بلدان أخرى.
    Exposiciones y participación en seminarios internacionales celebrados en la Universidad de Princeton y en la Universidad de Columbia, 1997 y 1998. UN تقديم أوراق والمشاركة في حلقات دراسية دولية في جامعة برنستون وجامعة كولومبيا، 1997، 1998.
    Se realizaron seminarios internacionales y Asistencia Técnica en 15 provincias sobre Salud Reproductiva y Violencia Familiar. UN وعقدت حلقات دراسية دولية وقدمت المساعدة الفنية في مجال الصحة التناسلية والعنف الأسري في 15 مقاطعة.
    En nuestro país se continúan realizando seminarios internacionales sobre desminado, a los que han sido invitados Estados de nuestra región y ajenos a ella, como la República del Líbano. UN وما فتئ بلدنا يحتضن حلقات دراسية دولية بشأن إزالة الألغام يحضرها ممثلون عن دول من منطقتنا وخارجها مثل جمهورية لبنان.
    Ha participado en numerosos seminarios internacionales de derechos humanos desde 1999 UN :: المشاركة في حلقات دراسية دولية عديدة عن حقوق الإنسان منذ سنة 1999
    La organización elabora programas, como seminarios internacionales, exposiciones educativas e intercambios de alumnos y profesores. UN وتقوم المنظمة بوضع برامج تشمل حلقات دراسية دولية ومعارض تربوية وتبادلات بين الطلاب والمدرسين.
    El proyecto contemplaba también la colaboración internacional, y sus actividades se dieron a conocer en seminarios internacionales sobre educación. UN وجرى التعاون على الصعيد الدولي في إطار هذا المشروع الذي عُرضت أنشطته في حلقات دراسية دولية بشأن التعليم.
    El Departamento organizó seminarios internacionales en Beijing y Estocolmo sobre las políticas, los programas y las prioridades para tratar las cuestiones de la energía, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ونظمت اﻹدارة حلقات دراسية دولية في بيجين وستوكهولم بشأن السياسات والبرامج واﻷولويات لمعالجة مسائل الطاقة والبيئة والتنمية المستدامة.
    e) Se organizaron seminarios internacionales de investigación sobre diversos temas vinculados a la delincuencia transnacional; UN (ﻫ) نظمت حلقات دراسية دولية للبحوث بشأن طائفة واسعة من مواضيع الجريمة المنظمة؛
    A partir de 1991 se ha renovado la asistencia técnica prestada por los Estados Unidos en forma de seminarios internacionales sobre la acción antitrust que se celebraron en Budapest para expertos de países de Europa central. UN ومنذ عام 1991 فصاعداً، تجددت المساعدة التقنية التي قدمتها الولايات المتحدة في شكل حلقات دراسية دولية عن مكافحة الاحتكار عقدت في بودابست لفائدة خبراء من بلدان أوروبا الوسطى؛
    Con ocasión de la campaña se estableció en cada país un grupo de tareas especial compuesto por expertos en distintas disciplinas, fueron organizados por el conjunto de los participantes tres seminarios internacionales y se creó un sitio en Internet que ha mantenido Estonia. UN وكانت تعمل في كل بلد قوة عمل خاصة تتبع الحملة وتتكون من خبراء في مختلف المجالات. وجرى فيما يتعلق بالحملة ترتيب ثلاث حلقات دراسية دولية بطريقة تعاونية، كما أنشئ موقع مشترك على شبكة الإنترنت تتولى استونيا صيانته.
    El Miriam College estableció el Instituto sobre la Mujer y el Género (WAGI) en 1999 y organiza anualmente seminarios internacionales sobre los derechos humanos de la mujer. UN وأنشأت كلية ميرايام معهد المرأة ونوع الجنس في عام 1999، وتقدم حلقات دراسية دولية تتعلق بحقوق الإنسان للمرأة على أساس سنوي.
    También se han realizado seminarios internacionales vinculados a los temas de derecho, pobreza y salud de pueblos indígenas, y se ha participado en diversas reuniones de expertos. UN كما أن اللجنة نظمت حلقات دراسية دولية عن مواضيع بشأن الشعوب الأصلية تتعلق بمجالات الحقوق والفقر والصحة، وشاركت في عدة اجتماعات للخبراء.
    La CEPAL también ha realizado estudios técnicos, formulado recomendaciones normativas y organizado seminarios internacionales sobre el uso de la información estadística, con especial insistencia en el área de la salud. UN ونفذت اللجنة أيضا دراسات تقنية وأصدرت توصيات بشأن السياسات، وعقدت حلقات دراسية دولية عن استخدام المعلومات الإحصائية، مع التركيز على مجال الصحة.
    7 seminarios internacionales sobre la lucha contra la trata de seres humanos; UN 7 حلقات دراسية دولية عن الاتجار بالبشر؛
    Además, prepara seminarios internacionales y nacionales, debates de paneles de expertos y debates públicos y participa en su organización y en la concepción y realización de las campañas. UN ويقوم المكتب أيضاً بإعداد حلقات دراسية دولية ووطنية، وحلقات نقاشية، ومناقشات عامة، ويشارك في تنظيمها، كما يشارك في تصميم وإجراء حملات.
    En particular, la OMPI ha realizado varios seminarios internacionales en la sede del SELA dirigidos a participantes de los países de América Latina y del Caribe, y ha contribuido con ponencias especializadas, documentos y la participación de sus propios funcionarios en diferentes actividades del SELA. UN وبصفة خاصة، قامت المنظمة بعقد حلقات دراسية دولية عديدة بمقر المنظومة لصالح مشاركين من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كما أسهمت بورقات ووثائق متخصصة وأتاحت لمسؤوليها سبل المشاركة في مختلف أنشطة المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more