"حلقات عمل تدريبية إقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • talleres regionales de capacitación
        
    • talleres de capacitación regionales
        
    • cursos prácticos regionales de capacitación
        
    • seminarios regionales de capacitación
        
    • talleres regionales de formación
        
    • cursos regionales de capacitación
        
    • cursos de capacitación regionales
        
    • cursos prácticos de capacitación regionales
        
    Llevar a cabo los tres talleres regionales de capacitación restantes sobre la ejecución de los PNA en los PMA UN عقد ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف في أقل البلدان نمواً
    Celebrar talleres regionales de capacitación sobre los PNAD para los PMA UN عقد حلقات عمل تدريبية إقليمية عن خطط التكيُّف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً
    talleres de capacitación regionales conjuntos de la División de Estadística de las Naciones Unidas y la CESPAO sobre la aplicación de los Principios y recomendaciones para los censos de población y de vivienda, Revisión 2 UN تنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية مشتركة بين الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة والإسكوا بشأن تنفيذ التنقيح الثاني للمبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن
    Conjuntamente con la OMS y el PNUMA ha iniciado un programa de cursos prácticos regionales de capacitación para vigilar la calidad del agua. UN وشرعت، بالاقتران مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ببرنامج لعقد حلقات عمل تدريبية إقليمية على رصد نوعية المياه.
    Se presta capacitación de posgrado en tecnología de los microprocesadores mediante seminarios regionales de capacitación en todo el mundo. UN ويقدم التدريب لطلبة الدراسات العليا في مجال تكنولوجيا المجهزات الدقيقة للبيانات عن طريق عقد حلقات عمل تدريبية إقليمية في أرجاء العالم.
    Se ha prestado asistencia en la forma de talleres regionales de formación o directamente en los países. UN وقُدمت المساعدة في شكل حلقات عمل تدريبية إقليمية أو حلقات عمل عُقدت مباشرة في البلدان.
    cursos regionales de capacitación sobre el programa del lago Victoria UN حلقات عمل تدريبية إقليمية عن برنامج بحيرة فكتوريا؛
    Realizar tres seminarios/cursos de capacitación regionales sobre supervisión y evaluación UN عقد ثلاث حلقات دراسية/حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن الرصد والتقييم
    Organización de cuatro cursos prácticos de capacitación regionales, de seis días de duración, en África, Asia, América Latina y el Oriente Medio, a fin de capacitar abogados, universitarios y comerciantes de países en desarrollo sobre las normas y los procedimientos que rigen el arreglo de controversias en la OMC, la OMPI, el CIADI y otros organismos dedicados al arreglo de controversias. UN تنظيم أربع حلقات عمل تدريبية إقليمية مدة كل منها 6 أيام في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والشرق الأوسط لتوفير التدريب للمحامين والأكاديميين ورجال الأعمال في البلدان النامية بشأن القوانين والإجراءات التي تنظم تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية والمركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية وغيرها من أجهزة تسوية المنازعات.
    Se han celebrado cinco talleres regionales de capacitación en Bratislava, Dakar, San Salvador, El Cairo y Colombo. UN 9 - وعقدت خمس حلقات عمل تدريبية إقليمية في براتسلافا وداكار وسان سلفادور والقاهرة وكولومبو.
    En colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Envejecimiento, se organizaron talleres regionales de capacitación a fin de fortalecer las capacidades de los coordinadores nacionales sobre envejecimiento. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة، نُظمت حلقات عمل تدريبية إقليمية لتعزيز قدرة مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة.
    Una vez que la guía esté finalizada, la Oficina y el EWMI brindarán su apoyo a talleres regionales de capacitación sobre la ley y la guía para facilitar su comprensión, interpretación y aplicación. UN وعندما يكمل الدليل، ستدعم المفوضية والمعهد عقد حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن القانون والدليل لتسهيل فهمه وتفسيره وتنفيذه.
    El Programa ATC prosiguió su labor encaminada a aumentar la capacidad de las Partes de preparar proyectos de transferencia de tecnología que cumplieran los requisitos para recibir financiación, entre otras cosas mediante talleres regionales de capacitación. UN وواصل البرنامج جهوده الرامية إلى تعزيز قدرة الأطراف على إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، بما في ذلك من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية.
    Se celebraron cinco talleres regionales de capacitación UN :: نُظمت خمس حلقات عمل تدريبية إقليمية
    En este sentido, podrían organizarse talleres de capacitación regionales en colaboración con la Organización Internacional del Trabajo y otras organizaciones internacionales, regionales, nacionales, locales o empresariales pertinentes. UN 84 - وعلى هذا الأساس، يمكن تنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية في شراكة مع منظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية ومنظمات الأعمال التجارية ذات الصلة.
    23. En el marco de su programa de trabajo para 2012-2013, el GEPMA organizará cuatro talleres de capacitación regionales, destinados a fomentar la capacidad de los PMA para aplicar los PNA y prepararse para el proceso de los PNAD a nivel nacional. UN 23- وسينظم فريق الخبراء، في إطار برنامج عمله للفترة 2012-2013، أربع حلقات عمل تدريبية إقليمية تهدف إلى بناء قدرات أقل البلدان نمواً على تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف والاستعداد لعملية خطط التكيف الوطنية على الصعيد الوطني.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld organizó cuatro cursos prácticos regionales de capacitación para las bibliotecas depositarios de las Naciones Unidas, que actualmente suman más de 400. UN قامت مكتبة داغ همرشولد بتنظيم أربع حلقات عمل تدريبية إقليمية لمكتبات الأمم المتحدة الوديعة، التي يزيد عددها الآن على 400 مكتبة.
    Actividades A partir de 1996 los asociados regionales organizarán cursos prácticos regionales de capacitación en los temas siguientes: UN ١٤٠ - سيتم تنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية بواسطة الشركاء اﻹقليميين ابتداء من عام ١٩٩٦ بشأن المواضيع التالية:
    c) Organizar cuatro seminarios regionales de capacitación sobre reunión, procesamiento y análisis de información. UN (ج) تنظيم أربع حلقات عمل تدريبية إقليمية حول جمع ومعالجة وتحليل المعلومات.
    La FAO también ha participado en iniciativas de creación de capacidad, como talleres regionales de formación con pueblos indígenas, y también ha realizado actividades de creación de capacidad para miembros del personal de la organización. UN وشاركت المنظمة أيضا في مبادرات لبناء القدرات، مثل عقد حلقات عمل تدريبية إقليمية مع الشعوب الأصلية، ونفذت أيضا أنشطة بناء قدرات لموظفيها.
    Desde principios de 2003 se han celebrado cuatro cursos regionales de capacitación sobre este tipo de violencia, destinados a 29 países de la región. UN وقد عُقدت منذ بداية عام 2003، أربع حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن موضوع العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس واستهدفت 29 بلدا في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more