"حلقات عمل تقنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • talleres técnicos
        
    • seminarios técnicos
        
    • cursillos técnicos
        
    • cursos prácticos técnicos
        
    • cursos técnicos
        
    • cursos prácticos de carácter técnico
        
    841.803e UNITAR - talleres técnicos en apoyo de la aplicación de la Convención 907.831e UN معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث - حلقات عمل تقنية لدعم تنفيذ الاتفاقية
    También adoptaron las medidas necesarias para la creación de juntas consultivas regionales y celebraron varios talleres técnicos. UN وخطَوا أيضا الخطوات اللازمة لإنشاء مجالس استشارية إقليمية ونظموا حلقات عمل تقنية عدة.
    El Comité celebró cuatro sesiones plenarias, así como tres diálogos con grupos principales y tres talleres técnicos. UN وعقدت اللجنة أربع جلسات عامة، فضلاً عن ثلاث جلسات تحاور مع مجموعات رئيسية وثلاث حلقات عمل تقنية.
    Se han organizado cuatro seminarios técnicos en los territorios palestinos. UN وقد نظمت أربع حلقات عمل تقنية في اﻷراضي الفلسطينية.
    Se llevan a cabo cursillos técnicos y otras actividades y se elaboran materiales de orientación, incluso de capacitación; se establecen vínculos entre los interesados directos pertinentes. UN عقد حلقات عمل تقنية وأنشطة أخرى ووضع مواد إرشاد، بما في ذلك مواد التدريب؛ إقامة الصلات بين أصحاب المصلحة المعنيين.
    Se organizaron cursos prácticos técnicos regionales y nacionales sobre la gestión de censos, la elaboración de datos y la divulgación de resultados censales. UN ونظمت حلقات عمل تقنية إقليمية ووطنية في مجالات إدارة التعداد السكاني، ومعالجة البيانات ونشر نتائج التعدادات.
    Como parte del Congreso se celebrarán cuatro cursos técnicos de orientación práctica sobre los siguientes temas: UN ستعقد في اطار المؤتمر أربع حلقات عمل تقنية ذات توجه عملي ، تتناول المواضيع التالية :
    El Comité celebró 6 sesiones plenarias, así como 3 diálogos con grupos principales y 4 talleres técnicos. UN وعقدت اللجنة ست جلسات عامة، فضلاً عن ثلاث جلسات تحاور مع مجموعات رئيسية وأربع حلقات عمل تقنية.
    Es preciso reanudarlo y completarlo en el marco de una labor de talleres técnicos para establecer con más precisión su alcance, a los que se invitará a participar a todas las entidades que tengan interés en la materia. UN ويتعين تناولها من جديد وإكمالها في إطار حلقات عمل تقنية لزيادة تحديد مداها وتوضيح النطاق الذي سيتقرر لتدخل كل العناصر الفاعلة المشاركة في هذا العمل.
    En primer lugar, realizando talleres técnicos que congreguen a renombrados científicos, expertos, investigadores, contratistas de exploración, representantes de la industria minera costa afuera y representantes de los Estados Miembros. UN الأولى من خلال إقامة حلقات عمل تقنية تجمع علماء وخبراء معترف بهم عالميا وباحثين ومتعهدي استكشاف وممثلين لصناعة التعدين في البحار وممثلي الدول الأعضاء.
    Con ese fin, la UNU ha organizado talleres técnicos para jóvenes especialistas y profesionales en Egipto y Túnez y otros lugares. UN ومن أجل تحقيق ذلك، نظمت جامعة الأمم المتحدة حلقات عمل تقنية للشباب من الأخصائيين والمهنيين في كل من مصر وتونس وفي أماكن أخرى.
    Además, en varios talleres técnicos con los funcionarios de los programas que han aportado información se han examinado los aspectos más importantes para seleccionar los acontecimientos destacados, las dificultades y los resultados de los programas en 2005, y determinar los datos pertinentes al desempeño. UN وتناولت حلقات عمل تقنية أخرى بين المساهمين بالمعلومات من البرامج المسائل الرئيسية المتعلقة باختيار النقاط البارزة، والتحديات، ونتائج البرامج في عام 2005، وكذلك تحديد البيانات ذات الصلة بالأداء.
    El subprograma prestó apoyó al Sexto Foro Mundial sobre la Reinvención del Gobierno, durante el cual se organizaron nueve talleres técnicos a los que asistieron 100 Ministros de administración pública. UN ودعم البرنامج الفرعي المنتدى العالمي السادس المعني بتجديد أسلوب الحكم، حيث حضر 100 من وزراء الإدارة العامة تسع حلقات عمل تقنية.
    Hubo acuerdo general de que se podría abordar algunas de las cuestiones de fomento de la capacidad y aplicación de las IPSAS mediante un pedido a la secretaría de la UNCTAD de que organizara talleres técnicos sobre estos temas. UN وتم التوصل إلى توافق عام بشأن تناول بعض المسائل المتصلة ببناء القدرات وتنفيذ معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام وذلك بتوجيه طلب إلى أمانة الأونكتاد لتنظيم حلقات عمل تقنية مخصصة لتلك المواضيع.
    Cada organismo de coordinación regional organizó diversos talleres técnicos o reuniones de gobernanza en 2010. UN 29 - في عام 2010، نظمت كل وكالة تنسيق إقليمية حلقات عمل تقنية أو اجتماعات حوكمة عدة.
    61. El OSACT acordó seguir examinando en su 37º período de sesiones el programa de trabajo sobre la revisión de las directrices para el examen, incluida la organización de talleres técnicos. UN 61- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل النظر، أثناء دورتها السابعة والثلاثين، في برنامج العمل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض، بما يشمل تنظيم حلقات عمل تقنية.
    Designación de relatores especiales y organización de seminarios técnicos o grupos de trabajo UN إنشاء مناصب لمقررين خاصين وأفرقة عمل وتنظيم حلقات عمل تقنية
    El Foro ha organizado seminarios técnicos sobre cuestiones temáticas para elaborar sus recomendaciones especializadas. UN 46 - نظم المنتدى حلقات عمل تقنية بشأن القضايا المواضيعية لإصدار توصيات صادرة عن أهل الخبرة.
    Se llevan a cabo cursillos técnicos y otras actividades y se elaboran materiales de orientación, entre otros materiales de capacitación; se establecen vínculos entre los interesados directos pertinentes. UN عقد حلقات عمل تقنية وأنشطة أخرى ووضع مواد إرشادية، بما في ذلك مواد التدريب؛ إقامة الصلات بين أصحاب المصلحة المعنيين.
    Todos los órganos especializados que se establezcan en el marco del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta y los cursillos técnicos sobre aplicación conjunta también exigirán financiación suplementaria. UN وقد يتطلب أيضاً إنشاء أية هيئة خبراء في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وعقد حلقات عمل تقنية بشأن التنفيذ المشترك تمويلاً تكميلياً.
    Como parte del proyecto AirSAR de Filipinas y la NASA mencionado supra, se están celebrado cursos prácticos técnicos durante su ejecución. UN وكجزء من مشروع AirSAR المشترك بين الفلبين وناسا والمذكور أعلاه، تعقد حلقات عمل تقنية تستمر طوال مدة تنفيذ المشروع.
    El material de capacitación se ha de utilizar en los cursos técnicos, así como para el aprendizaje individual. UN والغرض من ذلك هو هذه المواد التدريبية في حلقات عمل تقنية وفي تعلم الفرد.
    5. Hace suyo el programa de trabajo del Décimo Congreso, incluida la celebración de cuatro cursos prácticos de carácter técnico sobre los temas siguientes: UN ٥ - تقر برنامج عمل المؤتمر العاشر، بما في ذلك عقد أربع حلقات عمل تقنية ذات توجه عملي بشأن المواضيع التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more