"حلقات عمل دون إقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cursos prácticos subregionales
        
    • seminarios subregionales
        
    • cursillos subregionales
        
    • de talleres subregionales
        
    • cursos subregionales
        
    • cursos prácticos a nivel subregional
        
    • talleres subregionales de
        
    • talleres subregionales para
        
    • talleres subregionales sobre
        
    Después de estos cursos se celebraron cuatro cursos prácticos subregionales en el Asia sudoriental, oriental, meridional y el Pacífico. UN وتلك الحلقات أعقبتها أربع حلقات عمل دون إقليمية تتعلق بجنـوب شرقـــي آسيا، وشرقي آسيا، وجنوبي آسيا، والمحيط الهادئ.
    A tal fin, el INSTRAW está organizando cursos prácticos subregionales. UN وتحقيقا لهذا الغرض يقوم المعهد حاليا بتنظيم حلقات عمل دون إقليمية.
    Además, la DAT ha realizado cinco cursos prácticos subregionales para luchar contra el uso de documentos de viaje fraudulentos. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت وحدة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب خمس حلقات عمل دون إقليمية لمكافحة استخدام وثائق السفر المزورة.
    Organizó dos seminarios subregionales para introducir el SCN revisado y tiene previsto organizar varios seminarios subregionales a fin de prestar asistencia a los países en desarrollo en la aplicación del SCN de 1993. UN ونظمت حلقات دراسية دون إقليمية ﻹدخال نظام الحسابات القومية المنقح، وهي تزمع تنظيم عدة حلقات عمل دون إقليمية لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Los resultados se examinaron en los seminarios subregionales celebrados en Cuba, Zimbabwe y Tailandia en 1999, y en Egipto y Marruecos en 2000. UN ونوقشت النتائج في حلقات عمل دون إقليمية عقدت في كوبا وزمبابوي وتايلند في عام 1999، وفي مصر والمغرب في عام 2000.
    A ese respecto, se celebraron durante el bienio tres cursillos subregionales sobre puntos de referencia e indicadores. UN وفي هذا الصَّدد، عُقِدت ثلاث حلقات عمل دون إقليمية بشأن المعايير والمؤشرات خلال فترة السنتين.
    En el marco del programa, a lo largo de sus dos años de existencia, celebró tres cursos prácticos subregionales y tres nacionales con participación de 19 países y 179 participantes. UN وقد نفذ البرنامج على مدار سنتين من وجوده ثلاث حلقات عمل دون إقليمية وثلاث حلقات وطنية ضمت 17 بلداً و179 مشتركا.
    Cuando sea necesario, se debería prestar apoyo sustantivo, incluso mediante la celebración de cursos prácticos subregionales para facilitar la preparación de la nota sobre la estrategia regional. UN ويتعين، حيثما اقتضى اﻷمر، توفير دعم فني، بما في ذلك عن طريق عقد حلقات عمل دون إقليمية لتيسير إعداد مذكرة الاستراتيجية الاقليمية.
    Durante el período inicial, las actividades de la ONUDD se han desarrollado en más de 100 países, sea mediante una asistencia directa para países específicos, sea mediante la promoción de instrumentos universales y una cooperación internacional contra el terrorismo mediante la organización de cursos prácticos subregionales. UN وأثناء الفترة الأوّلية، كانت أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تنفّذ فيما يزيد على 100 بلد، إما عن طريق المساعدة المباشرة القطرية أو عن طريق ترويج صكوك عالمية وتعاون دولي لمكافحة الإرهاب من خلال تنظيم حلقات عمل دون إقليمية.
    e) Organizar seis cursos prácticos subregionales y uno regional sobre la medición de la violencia contra la mujer; UN (هـ) تنظيم ست حلقات عمل دون إقليمية وحلقة عمل إقليمية بشأن قياس العنف ضد المرأة؛
    Por ejemplo, el Departamento trabajó en estrecha colaboración con el PNUD, el UNICEF, la FAO, la OMM, la UIT y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) en la celebración de cursos prácticos subregionales en África a fin de fomentar y planificar actividades en materia de reducción de desastres. UN فعلى سبيل المثال، عملت اﻹدارة، بالتعاون الوثيقة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف ومنظمة اﻷغذية والزراعة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية والموئل، على عقد حلقات عمل دون إقليمية في أفريقيا لتشجيع اﻷنشطة الرامية إلى الحد من الكوارث والتخطيط لها.
    Durante el Decenio se celebraron tres cursos prácticos subregionales en África a fin de iniciar el proceso de plasmar las conclusiones de la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama en medidas prácticas en el plano nacional: en Gaborone, en noviembre y diciembre de 1994; en Uagadugú, en mayo de 1995, y en Nairobi, en junio de 1995. UN ٣٦ - وخلال العقد، عقدت ثلاث حلقات عمل دون إقليمية في أفريقيا من أجل بدء عملية تحويل استنتاجات استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما إلى عمل على الصعيد القطري. وعقدت هذه الحلقات في غابورون في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤؛ وفي أواغادوغو في أيار/ مايو ١٩٩٥؛ وفي نيروبي في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    reciben desde junio de 2006. Se prestó asistencia indirecta mediante cursos prácticos subregionales y regionales, nueve de los cuales se celebraron después de mayo de 2006. UN 2006.() وقُدِّمت مساعدة غير مباشرة من خلال حلقات عمل دون إقليمية وإقليمية، عُقدت تسع منها منذ حزيران/يونيه 2006.
    En el período 2005-2006 se celebraron en la región de Asia cuatro cursos prácticos subregionales y se elaboraron proyectos de planes de acción nacionales o de estrategias nacionales para la implantación de sistemas estadísticos. UN وعُقدت في منطقة آسيا في الفترة 2005-2006 أربع حلقات عمل دون إقليمية أعدت في سياقها مشاريع خطط عمل وطنية أو استراتيجيات وطنية لتطوير النظم الإحصائية الوطنية.
    e) Realización de cursos prácticos subregionales para la formación de capacitadores sobre las obligaciones pertinentes del Convenio de Estocolmo; UN (ﻫ) تنظيم حلقات عمل دون إقليمية لتدريب المدربين على الالتزامات ذات الصلة من اتفاقية استكهولم؛
    La labor subsiguiente, en particular seminarios subregionales y consultas a nivel nacional, sigue en curso. UN ويستمر حاليا القيام بأعمال أخرى من يبنها تنظيم حلقات عمل دون إقليمية ومشاورات على المستوى القطري.
    El proyecto promovería la incorporación de una perspectiva de género en la planificación nacional mediante una evaluación de las necesidades y seminarios subregionales sobre planificación nacional en los que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género. UN وسيعمل المشروع على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط الوطنية من خلال تقييم الاحتياجات وتنظيم حلقات عمل دون إقليمية بشأن الخطط الوطنية التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    En 2002 tendrán lugar cinco cursillos subregionales y durante 2003 se celebrarán seminarios nacionales en algunos países para la aplicación detallada de las directrices. UN ومن المقرر عقد خمس حلقات عمل دون إقليمية في عام 2002، كما ستعقد خلال عام 2003 حلقات دراسية وطنية في بلدان مختارة من أجل التطبيق التفصيلي للمبادئ التوجيهية.
    5.1.01.03. Celebración de talleres subregionales sobre el diseño de estrategias de financiación integradas 5.1.01.04. UN 5-1-01-03- تنظيم حلقات عمل دون إقليمية لتصميم استراتيجيات تمويل متكاملة لمكافحة التصحر
    Los funcionarios de los gobiernos locales de África, Asia y América Latina participan en cursos subregionales para mejorar sus conocimientos en materia de programas de gestión de asentamientos humanos sobre vivienda, infraestructura y servicios. UN وشارك مسؤولون عن شؤون الحكم المحلي من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في حلقات عمل دون إقليمية تهدف إلى تحسين مهاراتهم في إدارة برامج المستوطنات البشرية في مجالات اﻹسكان والبنى اﻷساسية والخدمات.
    Además, se ha aprobado un proyecto de cooperación técnica que se habrá de iniciar en 1993. El proyecto abarcará actividades en Asia destinadas a desarrollar estructuras de control eficaces a nivel nacional e impartir cursos prácticos a nivel subregional para establecer mecanismos de cooperación encaminados a identificar y prohibir las transacciones sospechosas. UN وفضلا عن ذلك أقر مشروع للتعاون التقني يبدأ تنفيذه في عام ١٩٩٣، يتضمن أنشطة يجري تنفيذها في آسيا تستهدف إنشاء هياكل فعالة للمراقبة على الصعيد الوطني، كما يشمل عقد حلقات عمل دون إقليمية ﻹرساء سبل التعاون وإنشاء آليات للتعرف على المعاملات المشبوهة وقطع الطريق عليها.
    Antes de la reunión inaugural de estas actividades, se habían celebrado talleres subregionales de agrosilvicultura en las subregiones del Gran Chaco, Puna e Hispaniola. UN وقبل اجتماع الإطلاق، عُقدت حلقات عمل دون إقليمية بشأن الحراجة الزراعية في المناطق دون الإقليمية في غران تشاكو وبونا وهيسبانيولا.
    talleres subregionales para funcionarios del sector público sobre el uso de las bases de datos de estadísticas económicas UN حلقات عمل دون إقليمية لمسؤولين من القطاع العام عن استخدام قواعد البيانات في الإحصاءات الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more