b) La financiación por parte del sector público, en condiciones de favor, debe ampliarse de manera considerable (Brasil, taller sobre la visión común). | UN | (ب) التمويل من القطاع العام بشروط ميسرة، يجب رفعه بدرجة كبيرة (البرازيل، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |
g) El mercado del carbono debe ser más que un mercado compensatorio (Brasil, taller sobre la visión común); | UN | (ز) يجب أن تكون سوق الكربون أكثر من مجرد سوق للمعاوضة (البرازيل، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |
f) Taller sobre una visión común de la cooperación a largo plazo (el " taller sobre la visión común " ): http://unfccc.int/meetings/ad_hoc_working_groups/lca/items/4668.php; | UN | (و) حلقة عمل بشأن الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل (يشار إليها باسم " حلقة عمل الرؤية المشتركة " ): < http://unfccc.int/meetings/ad_hoc_working_groups/lca/items/4668.php > ؛ |
b) Se centre en la aplicación de la Convención, su Protocolo de Kyoto y la Hoja de Ruta de Bali, y aborde las cuestiones de la mitigación, la adaptación, la transferencia de tecnología y el suministro de recursos financieros (China, taller sobre la visión común). | UN | (ب) تتركز على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها وخريطة طريق بالي، وتعالج تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه ونقل التكنولوجيا وتوفير الموارد المالية (الصين، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |
e) Esté vinculada a objetivos de mitigación, adaptación, desarrollo y transferencia de tecnología y niveles de financiación; todos éstos deberán ser objeto de medición, notificación y verificación (Ghana, taller sobre la visión común). | UN | (ﻫ) تكون مربوطة بأهداف تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها، وتطوير التكنولوجيا ونقلها ومستويات التمويل؛ ويجب أن تكون كلها قابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها (غانا، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |
m) Incluya, sin que sea ese su objeto exclusivo, un objetivo a largo plazo de reducción de las emisiones (CE y sus Estados miembros, MISC.5/Add.1; Grupo Africano, taller sobre la visión común). | UN | (م) تتضمن هدفاً عالمياً طويل الأجل لتخفيض الانبعاثات، دون أن تقتصر على ذلك فقط (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.1؛ المجموعة الأفريقية، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |
f) El principio de " quien contamina paga " (Pakistán, MISC.1/Add.1; Suiza, MISC.5; AOSIS, MISC.5/Add.2; AOSIS, Ghana, taller sobre la visión común); | UN | (و) مبدأ من يلوث يدفع (باكستان، Misc.1/Add.1؛ سويسرا، Misc.5؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة، غانا، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |
a) Dar coherencia a la estructura financiera mundial para la financiación bajo la autoridad y gobernanza de la CP (G77 y China, MISC.2/Add.1; Bangladesh, taller sobre la visión común); | UN | (أ) إيجاد التناسق في هيكل التمويل الدولي تحت سلطة مؤتمر الأطراف وقيادته (مجموعة اﻟ 77 والصين، Misc.2/Add.1؛ بنغلاديش، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |
d) Desarrollar una estructura que permita optimizar y movilizar las corrientes de inversión y financiación y suministrar los recursos financieros de forma eficiente, eficaz y equitativa (CE y sus Estados miembros, taller sobre la visión común). | UN | (د) إقامة هيكل لتعظيم وتعبئة الاستثمار والتدفقات المالية ولتقديم التمويل بطريقة كفؤة وفعالة وعادلة (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، حلقة عمل الرؤية المشتركة). |
a) Todas las Partes deberán tomar medidas de acuerdo con el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas (AOSIS, MISC.5/Add.2; Ecuador y otros, taller sobre la visión común). | UN | (أ) سيكون المطلوب من جميع الأطراف اتخاذ عمل يتفق مع مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2؛ إكوادور وآخرون، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |
f) Históricamente los países desarrollados son los responsables (China, taller sobre la visión común) de la amenaza del cambio climático en el planeta y tienen una deuda ecológica con el mundo (Bolivia, MISC.5/Add.2). | UN | (و) البلدان المتقدمة مسؤولة تاريخياً (الصين، حلقة عمل الرؤية المشتركة) عن تهديد الكرة الأرضية بتغير المناخ وعليها دين إيكولوجي للعالم (بوليفيا، Misc.5/Add.2)؛ |
i) La meta a largo plazo de reducción de las emisiones debe estar vinculada a una meta a mediano plazo de reducción por las Partes del anexo I (India, MISC.5/Add.1; Grupo Africano, India, taller sobre la visión común); | UN | `1` ربط هدف تخفيض الانبعاثات في الأجل الطويل بهدف متوسط الأجل لتخفيض هذه الانبعاثات من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول (الهند، Misc.5/Add.1؛ المجموعة الأفريقية، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |
b) Un aumento de la temperatura media de bastante menos de 2ºC en comparación con los niveles preindustriales (Bangladesh, taller sobre la visión común). | UN | (ب) ارتفاع في متوسط الحرارة يقل بكثير عن 2 درجة سلسيوس بالمقارنة مع المستويات قبل الصناعية (بنغلاديش، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |
a) 2000-2015 (Maldivas en nombre de los PMA, MISC.1); 2015 o antes (AOSIS, MISC.5/Add.2; AOSIS, taller sobre la visión común); | UN | (أ) بين عامي 2000-2015 (ملديف نيابة عن أقل البلدان نموا، Misc.1)؛ أو عام 2015 (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |
b) Las emisiones mundiales de CO2 deberán reducirse en más del 85% para 2050 (AOSIS, MISC.5/Add.2; AOSIS, taller sobre la visión común); | UN | (ب) يجب خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون العالمية بأكثر من 85 في المائة بحلول عام 2050 (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |
c) Deberán definirse criterios de comparabilidad para que los compromisos de las Partes del anexo I se correspondan con su nivel de desarrollo y capacidad para hacer frente al cambio climático (Brasil, taller sobre la visión común). | UN | (ج) تحديد معايير للمقارنة بما يضمن أن تكون التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول ممثلة لمستوى نموها وقدرتها على تناول تغير المناخ (البرازيل، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |
d) Los planes de adaptación deberán estar orientados a la acción (Brasil, taller sobre la visión común) y ser planificados y ejecutados a nivel local (CE y sus Estados miembros, MISC.5/Add.2) por las comunidades locales (Australia, MISC.5/Add.2). | UN | (د) يجب أن تكون خطط التكيف متجهة نحو العمل (البرازيل، حلقة عمل الرؤية المشتركة)، ويجب تخطيطها وتنفيذها على المستوى المحلي (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.2) من جانب المجتمعات المحلية (أستراليا، Misc.5/Add.2)؛ |
e) La carga impuesta por el cambio climático se suma a la tarea del desarrollo, y la adaptación debe tener esto en cuenta (India, MISC.5/Add.1; AOSIS, MISC.5/Add.2; Brasil, taller sobre la visión común) (véase también el capítulo II). | UN | (ﻫ) عبء تغير المناخ هو عب إضافي إلى تحدي التنمية، ويجب أن يتعامل التكيف معه بهذه الطريقة (الهند، Misc.5/Add.1؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة Misc.5/Add.2؛ البرازيل، حلقة عمل الرؤية المشتركة) (انظر أيضاً الفصل ثانياً)؛ |
b) Toda financiación nueva deberá encauzarse por conducto de la Convención y todo fondo nuevo destinado a luchar contra el cambio climático deberá estar sujeto a la orientación y la autoridad suprema de la CP (AOSIS, MISC.5/Add.2 y taller de financiación; PMA, taller sobre la visión común). | UN | (ب) يجب تمرير أي تمويل جديد بواسطة الاتفاقية وأي صندوق أو صناديق جديدة لتناول تغير المناخ يجب أن تكون تحت إشراف مؤتمر الأطراف وسلطته العليا (تحالف الدول الجزرية الصغيرة Misc.5/Add.2 وحلقة عمل التمويل؛ أقل البلدان نمواً، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |
a) Un proceso que permite la cooperación a largo plazo en la aplicación de la Convención de aquí al año 2010 y después (Grupo Africano, taller sobre la visión común), llegar a un resultado convenido y adoptar una decisión en Copenhague (Argentina, China y taller sobre la visión común); | UN | (أ) عملية تمكّن من تنفيذ الاتفاقية من خلال العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده (المجموعة الأفريقية، حلقة عمل الرؤية المشتركة) للتوصل إلى نتيجة متفق عليها واعتماد قرار في كوبنهاغن (الأرجنتين، الصين، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |