"حلقتا فوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobrevolaron
        
    • sobrevolar
        
    • sobrevuelan la región
        
    • sobrevolando
        
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila y sobrevolaron todas las regiones del Líbano. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila y sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 12.35 por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila y sobrevolaron todas las regiones del Líbano, y se retiraron a las 13.40 por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة.
    Las aeronaves en cuestión violaron el espacio aéreo nacional de Chipre al sobrevolar las zonas de Karpasia y Mesaoria, respectivamente. UN وانتهكت الطائرتان المذكورتان المجال الجوي الوطني لقبرص، حيث حلقتا فوق منطقتي كارباسيا وميساوريا على التوالي.
    Los dos cazas F–4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia antes de retirarse en dirección sudeste. UN وانتهكت الطائرتان من طراز F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق منطقة كارباسيا قبل مغادرة المنطقة في اتجاه الجنوب الشرقي.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, sobrevuelan la región del Sur y se retiran a las 11.27 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي حلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 27/11
    Los dos CN-235 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sobrevolando la zona del Cabo Apóstolos Andreas. UN وانتهكت الطائرتان من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقتا فوق منطقة الرسول أندرياس.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando por el mar frente a Shikka. sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.05 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، حلقتا فوق مناطق الشوف والجنوب، ثم غادرتا الساعة 11:05 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés entrando por Kfar Kila. sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.10 horas por el mar frente a An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا الساعة 11:10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés entrando por Kfar Kila. sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.20 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا الساعة 11:20 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés entrando por Kfar Kila. sobrevolaron las regiones del sur y se retiraron a las 11.20 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا، حلقتا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرتا الساعة 11:20 من فوق علما الشعب.
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando por el mar frente a An-Naqura. sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.25 horas por el mar frente a An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرت الساعة 11:25 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés entrando por An-Naqura. sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 12.35 horas por el mar frente a An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا الساعة 12:35 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila y sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 15.10 horas por Alma ash-Shaab UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة. غادرتا الساعة 15:10 من فوق علما الشعب.
    Dos de los aviones F–4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar las zonas de Cabo Kormakitis y Kyrenia, antes de regresar a la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهكت طائرتان من الطائرات المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق منطقتي كيب كورماكيتيس وكيرينيا قبل أن تعودا إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Las aeronaves violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Kormakitis y la costa septentrional de la República, tras lo cual partieron en dirección de la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهكت الطائرتان المذكورتان المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقتا فوق منطقة كورماكيتيس وساحل الجمهورية الشمالي، ثم خرجتا متجهتين نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Las aeronaves en cuestión violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, al sobrevolar la zona de Mesaoria y aterrizar después en el aeropuerto ilegal de Tymbou, situado en la zona ocupada de la República. UN وانتهكت الطائرتان المذكورتان المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقتا فوق منطقة ميساوريا وهبطتا بعد ذلك في مطار تايمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Las aeronaves en cuestión violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, al sobrevolar la zona de Mesaoria y aterrizar después en el aeropuerto ilegal de Tymbou, situado en la zona ocupada de la República. UN وانتهكت هاتان الطائرتان المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقتا فوق منطقة ميساوريا وهبطتا بعد ذلك في مطار تايمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Los aparatos en cuestión violaron el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar Kormakitis, Kyrenia, Karpasia y la Bahía de Famagusta, tras de lo cual regresaron a la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهكت الطائرتان المذكورتان المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقتا فوق مناطق كورماكتيس وكيرنييا وكارياسيا وخليج فاماغوستا، قبل العودة إلى منطقة أنقرة للمعلومات عن الطيران.
    2. A las 0.45 horas del 24 de junio de 1993, dos aviones de guerra iraquíes violaron el espacio aéreo de la República Islámica del Irán y, después de sobrevolar la zona sur de la provincia de Azerbaiyán Occidental, regresaron al Iraq. UN ٢ - في الساعة ٤٥/٠٠ من يوم ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ انتهكت طائرتان حربيتان عراقيتان المجال الجوي لجمهورية ايران الاسلامية، وبعد أن حلقتا فوق الجزء الجنوبي من مقاطعة أزربيجان، عادتا الى العراق.
    Dos aviones del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, sobrevuelan la región del Sur y se retiran a las 13.52 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي حلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 52/13
    Los dos aviones RF-4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, sobrevolando las zonas del Cabo de Kormakitis, Karpasia, el Cabo de Cavo Greco y la zona situada al sur de la ciudad de Paphos. UN وقد انتهكت الطائرتان RF-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق مناطق كيب كورماكيتيس، وكاربازيا وكيب كافو خريكو، وكذلك المنطقة الواقعة جنوب بلدة بافوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more