Habrá dos grupos de debate que abordarán los siguientes temas objeto de examen de la Comisión: 1) Erradicación de la pobreza, incluso mediante la potenciación de la mujer en todo su ciclo vital en un mundo en proceso de globalización; y 2) Ordenación ambiental y mitigación de los efectos de los desastres naturales: una perspectiva de género. | UN | وستعقد حلقتا نقاش تركزان على المسائل المواضيعية التالية التي ستتناولها اللجنة: (1) القضاء على الفقر، وذلك بتمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة؛ و (2) الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني. |
Habrá dos grupos de debate que abordarán los siguientes temas objeto de examen de la Comisión: 1) Erradicación de la pobreza, incluso mediante la potenciación de la mujer en todo su ciclo vital en un mundo en proceso de globalización; y 2) Ordenación ambiental y mitigación de los efectos de los desastres naturales: una perspectiva de género. | UN | وستعقد حلقتا نقاش تركزان على المسائل المواضيعية التالية التي ستتناولها اللجنة: (1) القضاء على الفقر، وذلك بتمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة؛ و (2) الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني. |
Habrá dos grupos de debate que abordarán los siguientes temas objeto de examen de la Comisión: 1) Erradicación de la pobreza, incluso mediante la potenciación de la mujer en todo su ciclo vital en un mundo en proceso de globalización; y 2) Ordenación ambiental y mitigación de los efectos de los desastres naturales: una perspectiva de género. | UN | وستعقد حلقتا نقاش تركزان على المسائل المواضيعية التالية التي ستتناولها اللجنة: (1) القضاء على الفقر، وذلك بتمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة؛ و (2) الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني. |
90. Durante las deliberaciones sobre el tema 4, se celebraron dos mesas redondas. | UN | 90- وعقدت أثناء المداولات بشأن البند 4 حلقتا نقاش. |
Se organizaron dos mesas redondas, sobre los derechos humanos de las mujeres en situaciones de conflicto armado y posteriores a conflictos, en los países africanos francófonos, y sobre las perspectivas de la promoción y protección de los derechos de las mujeres para consolidar la paz. | UN | وعُقدت حلقتا نقاش بشأن حقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع المسلّح وما بعد النزاع، في أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية؛ وبشأن آفاق تعزيز وحماية حقوق المرأة لتعزيز السلام. |
El 9 de febrero se organizaron dos mesas redondas de alto nivel sobre el examen decenal. La primera estuvo integrada por representantes del Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | وفي 9 شباط/فبراير عقدت حلقتا نقاش رفيعتا المستوى بشأن الاستعراض العشري وتألف الفريق الأول من ممثلين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة العمل الدولية. |
dos paneles plenarios encabezados por expertos en este proceso ofrecieron un panorama general de los principales aspectos relativos a las asociaciones como método de colaboración. | UN | وأتاحت حلقتا نقاش عامتان أدارهما خبراء في عملية إقامة الشراكات عرضا عاما للقضايا الرئيسية المتصلة بالشراكات بوصفها طريقة للتعاون. |
Habrá dos grupos de debate que abordarán los siguientes temas objeto de examen de la Comisión: 1) Erradicación de la pobreza, incluso mediante la potenciación de la mujer en todo su ciclo vital en un mundo en proceso de globalización; y 2) Ordenación ambiental y mitigación de los efectos de los desastres naturales: una perspectiva de género. | UN | وستعقد حلقتا نقاش تركزان على المسائل المواضيعية التالية التي ستتناولها اللجنة: (1) القضاء على الفقر، وذلك بتمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة؛ و (2) الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني. |
Habrá dos grupos de debate que abordarán los siguientes temas objeto de examen de la Comisión: 1) Erradicación de la pobreza, incluso mediante la potenciación de la mujer en todo su ciclo vital en un mundo en proceso de globalización; y 2) Ordenación ambiental y mitigación de los efectos de los desastres naturales: una perspectiva de género. | UN | وستعقد حلقتا نقاش تركزان على المسائل المواضيعية التالية التي ستتناولها اللجنة: (1) القضاء على الفقر، وذلك بوسائل منها تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة؛ و (2) الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني. |
Habrá dos grupos de debate que abordarán los siguientes temas objeto de examen de la Comisión: 1) Erradicación de la pobreza, incluso mediante la potenciación de la mujer en todo su ciclo vital en un mundo en proceso de globalización; y 2) Ordenación ambiental y mitigación de los efectos de los desastres naturales: una perspectiva de género. | UN | وستعقد حلقتا نقاش تركزان على المسائل المواضيعية التالية التي ستتناولها اللجنة: (1) القضاء على الفقر، وذلك بوسائل منها تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة؛ و (2) الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني. |
Habrá dos grupos de debate que abordarán los siguientes temas objeto de examen de la Comisión: 1) Erradicación de la pobreza, incluso mediante la potenciación de la mujer en todo su ciclo vital en un mundo en proceso de globalización; y 2) Ordenación ambiental y mitigación de los efectos de los desastres naturales: una perspectiva de género. | UN | وستعقد حلقتا نقاش تركزان على المسائل المواضيعية التالية التي ستتناولها اللجنة: (1) القضاء على الفقر، بوسائل منها تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة؛ و (2) الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني. |
Habrá dos grupos de debate que abordarán los siguientes temas objeto de examen de la Comisión: 1) Erradicación de la pobreza, incluso mediante la potenciación de la mujer en todo su ciclo vital en un mundo en proceso de globalización; y 2) Ordenación ambiental y mitigación de los efectos de los desastres naturales: una perspectiva de género. | UN | وستعقد حلقتا نقاش تركزان على المسائل المواضيعية التالية التي ستتناولها اللجنة: (1) القضاء على الفقر، بوسائل منها تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة؛ و (2) الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني. |
Habrá dos grupos de debate que abordarán los siguientes temas objeto de examen de la Comisión: 1) Erradicación de la pobreza, incluso mediante la potenciación de la mujer en todo su ciclo vital en un mundo en proceso de globalización; y 2) Ordenación ambiental y mitigación de los efectos de los desastres naturales: una perspectiva de género. | UN | وستعقد حلقتا نقاش تركزان على المسائل المواضيعية التالية التي ستتناولها اللجنة: (1) القضاء على الفقر، بوسائل منها تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة؛ و (2) الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني. |
Habrá dos grupos de debate que abordarán los siguientes temas objeto de examen de la Comisión: 1) Erradicación de la pobreza, incluso mediante la potenciación de la mujer en todo su ciclo vital en un mundo en proceso de globalización; y 2) Ordenación ambiental y mitigación de los efectos de los desastres naturales: una perspectiva de género. | UN | وستعقد حلقتا نقاش تركزان على المسائل المواضيعية التالية التي ستتناولها اللجنة: (1) القضاء على الفقر، بوسائل منها تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة؛ و (2) الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني. |
Durante el segundo semestre de 2008 se celebraron además dos mesas redondas: una en la que se destacó la relación entre los principios fundacionales de las Naciones Unidas y sus actividades realizadas por mandato en materia de recuerdo del Holocausto y prevención del genocidio, y la otra para conmemorar el 70º aniversario del pogromo de la Noche de los Cristales Rotos. | UN | وعقدت حلقتا نقاش في النصف الثاني من عام 2008؛ سلطت الأولى الضوء على العلاقة بين المبادئ التأسيسية للأمم المتحدة وأنشطتها التي صدر بها تكليف في مجالات إحياء ذكرى المحرقة ومنع الإبادة الجماعية وأحيت الثانية الذكرى السنوية السبعين لمذبحة ليلة الكريستال. |
De las 9.30 a las 11.00 horas se celebrarán dos mesas redondas sobre el tema “Contribución a un futuro mejor: el historial del OOPS y el camino a seguir”, a las que seguirá una sesión ministerial de las 11.00 a las 12.45 horas. | UN | ومن الساعة 30/9 إلى الساعة 00/11، ستعقد حلقتا نقاش حول موضوع " الإسهام في بناء مستقبل أفضل: منجزات الأونروا وسبل المضي قدما " ، يعقبهما انعقاد جزء على المستوى الوزاري من الساعة 00/11 إلى الساعة 45/12. |
De las 9.30 a las 11.00 horas se celebrarán dos mesas redondas sobre el tema “Contribución a un futuro mejor: el historial del OOPS y el camino a seguir”, a las que seguirá una sesión ministerial de las 11.00 a las 12.45 horas. | UN | ومن الساعة 30/9 إلى الساعة 00/11، ستعقد حلقتا نقاش حول موضوع " الإسهام في بناء مستقبل أفضل: منجزات الأونروا وسبل المضي قدما " ، يعقبهما انعقاد جزء على المستوى الوزاري من الساعة 00/11 إلى الساعة 45/12. |
De las 9.30 a las 11.00 horas se celebrarán dos mesas redondas sobre el tema “Contribución a un futuro mejor: el historial del OOPS y el camino a seguir”, a las que seguirá una sesión ministerial de las 11.00 a las 12.45 horas. | UN | ومن الساعة 30/9 إلى الساعة 00/11، ستعقد حلقتا نقاش حول موضوع " الإسهام في بناء مستقبل أفضل: منجزات الأونروا وسبل المضي قدما " ، يعقبهما انعقاد جزء على المستوى الوزاري من الساعة 00/11 إلى الساعة 45/12. |
De las 9.30 a las 11.00 horas se celebrarán dos mesas redondas sobre el tema “Contribución a un futuro mejor: el historial del OOPS y el camino a seguir”, a las que seguirá una sesión ministerial de las 11.00 a las 12.45 horas. | UN | ومن الساعة 30/9 إلى الساعة 00/11، ستعقد حلقتا نقاش حول موضوع " الإسهام في بناء مستقبل أفضل: منجزات الأونروا وسبل المضي قدما " ، يعقبهما انعقاد جزء على المستوى الوزاري من الساعة 00/11 إلى الساعة 45/12. |
De conformidad con el acuerdo alcanzado en las consultas y reuniones informativas de la Presidencia y la Mesa con motivo de la preparación del 59º período de sesiones, en relación con este tema y para contribuir al período de sesiones de 2015 del Consejo Económico y Social, se celebrarán las dos mesas redondas siguientes: | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في جلسات الإحاطة والمشاورات التي عقدها الرئيس والمكتب في إطار التحضير للدورة التاسعة والخمسين، ستعقد حلقتا نقاش في إطار هذا البند، لتحقيق أغراض منها المساهمة في دورة المجلس لعام 2015، على النحو التالي: |
41. Con arreglo a las orientaciones impartidas por el Grupo, se organizaron dos paneles para facilitar las deliberaciones del Grupo, uno sobre apoyo mediante el proceso de examen de la aplicación y otro sobre atención de las necesidades de asistencia técnica. | UN | 41- ووفقاً لتوجيهات الفريق، نُظمت حلقتا نقاش بغرض تيسير مداولات الفريق، إحداهما بشأن تقديم الدعم طوال عملية استعراض التنفيذ، والأخرى بشأن تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية. |
Además se celebraron dos debates de expertos sobre los temas " Opciones en cuanto a programas de capacitación y enseñanza " y " Promoción de alianzas y redes " . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقدت حلقتا نقاش حول موضوعيْ " خيارات برنامج التدريب والتعليم " و " إقامة الشراكات والشبكات " . |