En 1998 y 1999, la OCDE y el grupo de redacción de la ley de lucha contra el monopolio de China organizaron conjuntamente dos seminarios internacionales sobre la legislación en la materia. | UN | وفي عامي 1998 و1999، اشتركت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفريق الصياغة الصيني المعني بقانون مكافحة الاحتكار في تنظيم حلقتين دراسيتين دوليتين بشأن تشريع مكافحة الاحتكار. |
El Departamento organizó dos seminarios internacionales para los medios de comunicación sobre la paz en el Oriente Medio. | UN | 88 - ونظمت الإدارة حلقتين دراسيتين دوليتين لوسائط الإعلام عن موضوع السلام في الشرق الأوسط. |
La Oficina del Alto Comisionado ha organizado dos seminarios internacionales en el marco del programa del Decenio. | UN | ٢٠ - ونظمت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان حلقتين دراسيتين دوليتين في إطار برنامج العقد. |
La Universidad para la Paz celebró dos seminarios internacionales sobre seguridad humana en noviembre de 2002 y abril de 2003. | UN | 63 - نظمت جامعة السلام حلقتين دراسيتين دوليتين بشأن الأمن البشري في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وفي نيسان/أبريل 2003. |
La Comisión Internacional participó en la organización de dos seminarios internacionales sobre gestión de casos de desastre relativos a las inundaciones, que se celebraron en Hanoi y Dhaka en el período 1994 - 1997. | UN | وشاركت اللجنة في تنظيم حلقتين دراسيتين دوليتين حول احتواء الكوارث الناجمة عن الفيضانات بهانوي وداكا خلال الفترة 1994-1997. |
26. Los países del Grupo organizaron a continuación dos seminarios internacionales sobre el papel de los controles de exportación en la no proliferación nuclear, que se celebraron en octubre de 1997, en Viena, y en abril de 1999 en Nueva York. | UN | 26 - وأضاف قائلا إن بلدان المجموعة نظمت بعد ذلك حلقتين دراسيتين دوليتين بشأن دور ضوابط التصدير في مجال عدم الانتشار النووي، عقدتا في فيينا في تشرين الأول/أكتوبر 1997 وفي نيويورك في نيسان/أبريل 1999. |
A este respecto, Francia se congratula por el éxito de los dos seminarios internacionales sobre el papel del control de las exportaciones, celebrados en Viena en 1997 y en Nueva York en 1999, así como de la próxima creación de un sitio de información en la Internet. | UN | وفي هذا الصدد، تشعر فرنسا بالاغتباط لنجاح حلقتين دراسيتين دوليتين بشأن دور الرقابة على الصادرات واللتين عقدتا في فيينا في عام 1997 وفي نيويورك في عام 1999، وكذلك الإنشاء الوشيك لموقع إعلامها على شبكة الإنترنت. |
La celebración de dos seminarios internacionales en 1997 y 1999 sobre el papel del control de las exportaciones en la no proliferación nuclear ha sido un paso positivo, pero debería hacerse más para promover la transparencia en esa esfera. | UN | 34 - وأردف قائلا إن عقد حلقتين دراسيتين دوليتين في عام 1997 وعام 1999 بشأن دور ضوابط الصادرات في عدم الانتشار النووي كان خطوة إيجابية، ولو أنه يتعيَّن اتخاذ خطوات أخرى لتعزيز الشفافية في هذا المجال. |
La celebración de dos seminarios internacionales en 1997 y 1999 sobre el papel del control de las exportaciones en la no proliferación nuclear ha sido un paso positivo, pero debería hacerse más para promover la transparencia en esa esfera. | UN | 34 - وأردف قائلا إن عقد حلقتين دراسيتين دوليتين في عام 1997 وعام 1999 بشأن دور ضوابط الصادرات في عدم الانتشار النووي كان خطوة إيجابية، ولو أنه يتعيَّن اتخاذ خطوات أخرى لتعزيز الشفافية في هذا المجال. |
26. Los países del Grupo organizaron a continuación dos seminarios internacionales sobre el papel de los controles de exportación en la no proliferación nuclear, que se celebraron en octubre de 1997, en Viena, y en abril de 1999 en Nueva York. | UN | 26 - وأضاف قائلا إن بلدان المجموعة نظمت بعد ذلك حلقتين دراسيتين دوليتين بشأن دور ضوابط التصدير في مجال عدم الانتشار النووي، عقدتا في فيينا في تشرين الأول/أكتوبر 1997 وفي نيويورك في نيسان/أبريل 1999. |
A este respecto, Francia se congratula por el éxito de los dos seminarios internacionales sobre el papel del control de las exportaciones, celebrados en Viena en 1997 y en Nueva York en 1999, así como de la próxima creación de un sitio de información en la Internet. | UN | وفي هذا الصدد، تشعر فرنسا بالاغتباط لنجاح حلقتين دراسيتين دوليتين بشأن دور الرقابة على الصادرات واللتين عقدتا في فيينا في عام 1997 وفي نيويورك في عام 1999، وكذلك الإنشاء الوشيك لموقع إعلامها على شبكة الإنترنت. |
24. El Uruguay ha acogido recientemente dos seminarios internacionales centrados en programas de apoyo a las víctimas de la trata. Sin embargo, señala la dificultad de aumentar el número de servicios especiales para las víctimas. | UN | 24- واستضافت أوروغواي في الآونة الأخيرة حلقتين دراسيتين دوليتين تركز عملها على برامج دعم ضحايا الاتجار، غير أنها لاحظت صعوبة زيادة عدد الخدمات الخاصة للضحايا. |
Además de los seminarios regionales mencionados que se han celebrado en África, el Grupo de Trabajo sobre las Minorías apoyó dos seminarios internacionales celebrados en 1999 sobre la educación y la participación. | UN | 13 - بالإضافة إلى الحلقات الدراسية الإقليمية المشار إليها أعلاه التي عقدت في أفريقيا، قدم الفريق العامل المعني بالأقليات الدعم في حلقتين دراسيتين دوليتين عقدتا في عام 1999 بشأن موضوعي التعليم والمشاركة. |
La División de Estadística y la Eurostat, en asociación con Statistics Canada y Statistics Netherlands, organizaron dos seminarios internacionales en 2009 sobre la elaboración de un marco para las estadísticas de alta frecuencia y un marco analítico conexo referente a la alerta temprana y los indicadores del ciclo económico. | UN | 24 - ونظمت الشعبة الإحصائية والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، في شراكة مع وكالة الإحصاءات الوطنية في كندا والمكتب المركزي للإحصاءات في هولندا، حلقتين دراسيتين دوليتين في عام 2009 عن وضع إطار لإنتاج إحصاءات عالية الوتيرة، وعن وضع إطار تحليلي متصل بهذا الأمر لأغراض الإنذار المبكر ومؤشرات الدورات الاقتصادية. |
La División de Estadística, junto con Eurostat, organizó dos seminarios internacionales, celebrados en Ottawa en mayo de 2009 y en los Países Bajos en diciembre de 2009, sobre la metodología para generar indicadores de alerta temprana y del ciclo de actividad económica de elevada calidad, la capacidad para compararlos a escala internacional y la estrategia de comunicaciones para tales indicadores. | UN | ونظمت الشعبة الإحصائية، بالاشتراك مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، حلقتين دراسيتين دوليتين عقدتا في أوتاوا في أيار/مايو 2009، وفي هولندا في كانون الأول/ديسمبر 2009، بشأن منهجية استحداث مؤشرات عالية الجودة للإنذار المبكر والدورات الاقتصادية، وقابليتها للمقارنة دولياً، واستراتيجية الاتصالات المتعلقة بهذه المؤشرات. |