"حلقت طائرة استطلاع للعدو" - Translation from Arabic to Spanish

    • un avión de reconocimiento del enemigo
        
    • aviones militares del enemigo
        
    Entre las 11.45 horas y las 12.20 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló Tibnin, Tiro y Bint Yubail. UN :: بين الساعة 45/11 والساعة 30/13، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مناطق: تبنين - صور وبنت جبيل.
    * Entre las 13.45 y las 14.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. UN بين الساعة 13.45 والساعة 14.30، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة.
    * Entre las 22.10 y las 23.25 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló Tibnin y Bint Yubail. UN بين الساعة 22.10 والساعة 23.25، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة تبنين وبنت جبيل.
    Se oyen fuertes explosiones en las granjas de Shebaa ocupadas. Al mismo tiempo, un avión de reconocimiento del enemigo israelí vuela en círculos sobre la zona. UN سماع دوي انفجارات قوية داخل مزارع شبعا المحتلة كما حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق المزارع المذكورة.
    Entre las 20.20 horas y las 22.55 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las localidades de Insariya y Al-Udaysa. UN :: بين الساعة 20/20 والساعة 55/22 حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي أنصارية وعديسة.
    - En la misma fecha, entre las 9.30 y las 10.10, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la localidad de Marun Ar-Ras. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 30/09 والساعة 10/10، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق بلدة مارون الراس.
    - En la misma fecha, entre las 19.55 y las 20.15, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló a gran altura la zona de An-Naqura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 55/19 والساعة 15/20، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الناقورة.
    16 de julio de 2007: - A las 12.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la región de Kafr Shuba; UN - بتاريخ 16 تموز/يوليه 2007، الساعة 00/12، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة كفرشوبا.
    :: Entre las 13.00 y las 19.00 horas, y a intervalos irregulares, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail y Tibnin. UN بين الساعة 00/13 والساعة 00/19 وعلى فترات متقطعة، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين.
    :: Entre las 20.00 y las 21.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló a gran altura la región de An-Nabatiya. UN بين الساعة 00/20 والساعة 00/21، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة النبطية.
    :: Entre las 18.00 y las 19.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la región de An-Naqura. UN بين الساعة 00/18 والساعة 00/19، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة.
    :: Entre las 11.40 y las 13.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las regiones de An-Naqura y Tibnin; UN بين الساعة 40/11 والساعة 00/13، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي الناقورة وتبنين.
    El 5 de febrero de 2008, entre las 18.00 y las 18.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. UN - بتاريخ 5 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 00/18 والساعة 30/18، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة.
    - Entre las 17.35 y las 18.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. UN بين الساعة 35/17 والساعة 00/18، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة.
    :: Entre las 17.00 y las 17.25 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. UN :: بين الساعة 00/17 والساعة 25/17، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة.
    :: Entre las 14.50 y las 18.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Jezzine y An-Nabatiya. UN بين الساعة 50/14 والساعة 00/18، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي جزين والنبطية.
    Entre las 15.00 y las 17.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló varias veces la zona de Tibnin. UN بين الساعة 00/15 والساعة 30/17، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على فترات متقطعة فوق منطقة تبنين.
    El 17 de marzo de 2008, entre las 9.45 y las 10.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. UN - بتاريخ 17 آذار/مارس 2008 بين الساعة 45/09 والساعة 15/10، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة.
    Entre las 17.30 y las 17.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló a gran altitud la zona de Yabal ar-Rayhan. UN بين الساعة 30/17 والساعة 45/17، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو مرتفع فوق جبل الريحان.
    Entre las 19.50 y las 20.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló Yabal ar-Rayhan. UN بين الساعة 50/19 والساعة 10/20، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق جبل الريحان.
    Entre las 14.45 y las 16.20 horas, aviones militares del enemigo israelí sobrevolaron varias veces la zona de Bint Yubail. Al propio tiempo, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló Yabal ar-Rayhan. UN بين الساعة 45/14 والساعة 20/16، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على فترات متقطعة، وبنفس التوقيت حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق جبل الريحان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more