"حلقت فوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobrevoló
        
    • sobrevolar
        
    • sobrevolando
        
    • penetrando por
        
    • voló en círculos sobre
        
    • vuela en círculos sobre la región
        
    • sobrevolaron la
        
    • habían sobrevolado
        
    Desde dicho buque de guerra, un helicóptero de los Estados Unidos sobrevoló la embarcación y provocó que hiciera agua. UN وقد انطلقت من السفينة الحربية المذكورة طائرة هليكوبتر تابعة للولايات المتحدة حلقت فوق الزورق وتسببت في غمره بالمياه.
    El mismo día, según las fuerzas armadas sursudanesas, un avión Antonov sobrevoló la localidad de Aweil. UN وفي اليوم نفسه، أفادت تقارير القوات المسلحة لجنوب السودان بأن طائرة من طراز أنتونوف قد حلقت فوق بلدة أويل.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés entrando por Kafr Kila. sobrevoló Rayaq, Baalbek y Beirut y sus afueras, y se retiró a las 23.15 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا، حلقت فوق مناطق رياق وبعلبك وبيروت وضواحيها، ثم غادرت الساعة 23:15 من فوق علما الشعب.
    Los demás aviones violaron el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria. UN كما انتهكت بقية الطائرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا.
    Tres de los aparatos regresaron al Iraq después de sobrevolar la ciudad de Mahabad, y los otros tres sobrevolaron, durante 18 minutos, Mahabad, Sardasht, Bookan y Baneh antes de regresar al Iraq. UN وقد عادت ثلاث من هذه الطائرات الى العراق بعد أن حلقت فوق مدينة مهاباد في حين حلقت الطائرات الثلاث اﻷخرى فوق مهاباد وزردشت وبوكان وبانه لمدة ١٨ دقيقة قبل أن تعود الى العراق.
    Los dos CN-235 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sobrevolando la zona del Cabo Apóstolos Andreas. UN وانتهكت الطائرتان من طراز CN.235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقت فوق منطقة رأس الرسول أندرياس.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، حلقت فوق الجنوب.
    voló en círculos sobre el Sur, Riyaq y Baalbek, y se retiró a las 19.45 horas por Alma al-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق الجنوب ورياق وبعلبك.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando desde el mar frente a Tiro, sobrevoló la región del sur y se retiró a las 17.00 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، حلقت فوق مناطق الجنوب.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevoló la región del sur y se retiró a las 16.40 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، حلقت فوق مناطق الجنوب.
    Personal de la UNPROFOR observó, a 5 kilómetros al sudeste de Brcko, un helicóptero no identificado que sobrevoló esa ciudad y regresó a la posición inicial. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية على بعد ٥ كيلومترات جنوب شرق بركو، وقد حلقت فوق المدينة ذاتها، ثم عادت إلى نقطة البداية.
    Personal de la UNPROFOR observó, a 5 kilómetros al sudeste de Brcko, un helicóptero no identificado que sobrevoló esa ciudad. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية على بعد ٥ كيلومترات جنوب شرق بركو، حيث حلقت فوق المدينة ذاتها.
    El helicóptero sobrevoló la Empresa Al-Qadisiya de Industrias Eléctricas y la fotografió desde el aire. Posteriormente, sobrevoló el distrito de Al-Miqdadiya y continuó fotografiando la zona, volando en círculos sobre el distrito de Abu Sida. UN حلقت الطائرة فوق شركة القادسية للصناعات الكهربائية وصورتها من الجو بعدما حلقت فوق قضاء المقدادية واستمرت بالتصوير ودارت فوق ناحية أبو صيدا.
    Se informó de que dicha aeronave sobrevoló el territorio israelí antes de volver a penetrar en territorio del Líbano meridional y aterrizar en la zona de Naqoura. UN وأفادت التقارير بأن الآلة الطائرة التي هي بدون طيار حلقت فوق الأراضي الإسرائيلية قبل عودتها إلى جنوب لبنان، وحطت في منطقة الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura. sobrevoló Tiro y An-Nabatiya y se retiró a las 18.15 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، حلقت فوق مناطق صور والنبطية، ثم غادرت الساعة 18:15 من فوق رميش.
    Cuatro de los aviones F-16 salieron con dirección a la zona de información de vuelo de Ankara después de sobrevolar el interior de la zona de información de Nicosia. UN وعادت أربع طائرات من طراز F-16 إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران بعد أن حلقت فوق منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران.
    El avión mencionado violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia antes de salir en dirección sudoriental. UN وعمدت الطائرة المذكورة إلى انتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة كارباسيا واتجهت بعد ذلك عند خروجها صوب الجنوب الشرقي.
    El avión militar turco de tipo desconocido violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la región del Cabo de Apostolos Andreas en una misión de búsqueda y rescate. UN أما الطائرة العسكرية التركية المجهولة الطراز فقد انتهكت، هي اﻷخرى، المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة كيب أبوستولوس أندرياس في مهمة بحث وإنقاذ.
    Los cuatro aviones de tipo desconocido violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sobrevolando la zona de Karpasia, que abandonaron luego en dirección sudeste. UN وانتهكت الطائرات اﻷربع المجهولة الطراز المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقت فوق منطقة كارباسيا قبل أن تتجه نحو الجنوب الشرقي.
    El CN-235 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sobrevolando la zona del Cabo del Apóstol Andrés, antes de regresar a la FIR de Ankara. UN وانتهكت الطائرة من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس قبل العودة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق الجنوب.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por Al Labbuna y voló en círculos sobre las regiones del sur durante 10 segundos. UN اخترقت طائرة استطلاع إسرائيلية تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق اللبونة ثم حلقت فوق المناطق الجنوبية لمدة عشر ثوانٍ.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés; vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 23.59 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي حلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 59/23
    El 25 de octubre, cuatro aviones de combate F-16 de la Fuerza Aérea Griega que participaban en el ejercicio de Nikiforos sobrevolaron la zona de amortiguación en la región de Louroujina. UN ٨ - وفي ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، حلقت فوق المنطقة العازلة بناحية لوروجينا أربع مقاتلات تابعة للسلاح الجوي اليوناني من طراز F-16 كانت مشتركة في تدريبات نيكيفوروس.
    Se informó también de que cuatro aviones no identificados habían sobrevolado la zona. UN كما أشار التقرير إلى أن ٤ طائرات غير معروفة الهوية حلقت فوق المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more