"حلّقت طائرة استطلاع للعدو" - Translation from Arabic to Spanish

    • un avión de reconocimiento del enemigo
        
    un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló también las zonas de Yarin y Tayr Harfa. UN كما حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي يارين وطير حرفا.
    A las 18.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de Tibnin. Varios aviones de combate hostiles también sobrevolaron la mencionada zona. UN :: الساعة 00/18 حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة تبلين كما حلّق الطيران الحربي المُعادي فوق نفس المنطقة وغادروا الساعة 15/19.
    :: Entre las 22.05 y las 23.20 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló a gran altura las zonas de An-Naqura y Bint Yubail. UN :: بين الساعة 05/22 والساعة 20/23، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الناقورة وبنت جبيل.
    El 20 de febrero de 2008, entre las 18.00 y las 18.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. UN - بتاريخ 20 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 00/18 والساعة 15/18، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة.
    El 21 de abril de 2008: - Entre las 3.00 y las 3.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura; UN - بتاريخ 21 نيسان/أبريل 2008 بين الساعة 00/03 والساعة 30/03، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة.
    Entre las 16.30 y las 20.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail, Tibnin y An-Naqura. UN - بين الساعة 30/16 والساعة 10/20، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مناطق بنت جبيل، تبنين والناقورة.
    - El 17 de junio de 2008, entre las 6.45 y las 7.55 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de Bint Yubail. UN :: بتاريخ 17 حزيران/يونيه 2008 بين الساعة 45/06 والساعة 55/07، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل.
    Entre las 11.00 y las 13.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló a gran altura la zona de Tibnin. UN - بين الساعة 00/11 والساعة 00/13، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة تبنين على علو شاهق.
    Entre las 7.45 y las 12.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de An-Naqura, Bint Yubail y Tibnin. UN - بين الساعة 45/07 والساعة 30/12، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق الناقورة، بنت جبيل وتبنين.
    Entre las 15.00 y las 16.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. UN - بين الساعة 00/15 والساعة 30/16، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة.
    - Entre las 16.10 y las 16.25 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí voló en círculos sobre la zona de An-Naqura. UN بين الساعة 10/16 والساعة 25/16، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة.
    :: Entre las 16.55 y las 19.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló Bint Yubail y Tibnin. UN بين الساعة 55/16 والساعة 45/19، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق بنت جبيل وتبنين.
    :: Entre las 10.00 y las 11.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail y Tibnin. UN بين الساعة 00/10 والساعة 45/11، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين.
    :: Entre las 17.00 y las 20.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail y Tibnin. UN بين الساعة 00/17 والساعة 00/20، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين.
    Entre las 14.29 horas y las 19.30 horas del mismo día, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. Voló sobre la zona de la Bekaa oriental y sobrevoló en círculos la cadena montañosa al este del Líbano. UN :: بنفس التاريخ، بين الساعة 29/14 والساعة 30/19، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق منطقة البقاع الشرقي، ونفّذت تحليقا دائريا فوق سلسلة جبال لبنان الشرقية، خارقة الأجواء اللبنانية.
    - En la misma fecha, y entre las 14.12 y las 16.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló Rumaysh, voló en círculos sobre varias regiones del sur y se retiró sobrevolando Alma ash-Shaab, violando el espacio aéreo libanés. UN - في التاريخ نفسه بين الساعة 12/14 والساعة 15/16، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، ونفّذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب وغادرت من فوق علما الشعب، خارقة الأجواء اللبنانية.
    - El 24 de octubre de 2006, entre las 10.00 y las 11.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura, Tibnin, Bint Yubail y An-Nabatiya, violando el espacio aéreo libanés. UN - في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بين الساعة 00/10 والساعة 45/11، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مناطق الناقورة وتبنين وبنت جبيل والنبطية، خارقة الأجواء اللبنانية.
    El 11 de diciembre de 2006, entre las 0.35 y las 3.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando la zona de Bent Yubail. UN - بتاريخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 بين الساعة 35/00 والساعة 45/3، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل، خارقة الأجواء اللبنانية.
    El 14 de diciembre de 2006, entre las 10.30 y las 11.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de Al-Jardali violando el espacio aéreo del Líbano. UN - بتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 بين الساعة 30/10 والساعة 15/11، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الخردلي، خارقة الأجواء اللبنانية.
    El 16 de febrero de 2008, entre las 11.50 y las 12.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló a gran altura la zona de An-Naqura. UN - بتاريخ 16 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 50/11 والساعة 05/12، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more