"حل دائم لمشاكل" - Translation from Arabic to Spanish

    • una solución duradera del problema de
        
    • una solución duradera de los problemas
        
    • una solución duradera a los problemas de
        
    • solución permanente de los problemas
        
    • una solución duradera al problema de
        
    • solución duradera de los problemas de
        
    • una solución duradera para los problemas
        
    • una solución duradera a sus problemas de
        
    Deuda externa y desarrollo: hacia una solución duradera del problema de la deuda de los países en desarrollo UN الديــون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل الديـون المترتبة على البلدان النامية
    La crisis de la deuda externa y el desarrollo: hacia una solución duradera del problema de la deuda de los países en desarrollo UN الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Informe del Secretario General: hacia una solución duradera del problema de la deuda de los países en desarrollo UN تقرير الأمين العام: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Deuda externa y desarrollo: hacia una solución duradera de los problemas de la deuda de los países en desarrollo UN أزمة الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Cuestiones de política macroeconómica: deuda externa y desarrollo: hacia una solución duradera de los problemas de la deuda de los países en desarrollo UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Por lo tanto, insta a la comunidad internacional a intensificar los esfuerzos para hallar una solución duradera a los problemas de la deuda de África. UN ولذا فإن وفدها يحث المجتمع الدولي على تكثيف جهوده ﻹيجاد حل دائم لمشاكل الديون اﻷفريقية.
    Cuestiones de política macroeconómica: deuda externa y desarrollo: hacia una solución duradera del problema de la deuda de los países en desarrollo UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Deuda externa y desarrollo: hacia una solución duradera del problema de la deuda de los países en desarrollo UN الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Deuda externa y desarrollo: hacia una solución duradera del problema de la deuda de los países en desarrollo UN الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Deuda externa y desarrollo: hacia una solución duradera del problema de la deuda de los países en desarrollo UN الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Deuda externa y desarrollo: hacia una solución duradera del problema de la deuda de los países en desarrollo UN أزمة الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Cuestiones de política macroeconómica: comercio internacional y desarrollo; el sistema financiero internacional y el desarrollo; deuda externa y desarrollo: hacia una solución duradera del problema de la deuda UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: التجارة الدولية والتنمية؛ النظام المالي الدولي والتنمية؛ الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية؛ السلع الأساسية
    Proyecto de resolución sobre deuda externa y desarrollo: hacia una solución duradera del problema de la deuda de los países en desarrollo UN مشروع قرار بشأن الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Deuda externa y desarrollo: Hacia una solución duradera de los problemas de la deuda de los países en desarrollo UN الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Cuestiones de política macroeconómica: deuda externa y desarrollo: hacia una solución duradera de los problemas de la deuda de los países en desarrollo UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Deuda externa y desarrollo: hacia una solución duradera de los problemas de la deuda de los países en desarrollo UN الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Deuda externa y desarrollo: hacia una solución duradera de los problemas de la deuda de los países en desarrollo UN الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Para concluir, en el informe se formula una serie de recomendaciones de política para intensificar la colaboración internacional en la búsqueda de una solución duradera a los problemas de la deuda externa de los países en desarrollo. UN ويختتم التقرير بتوصيات تهدف إلى تعزيز التعاون الدولي في سبيل الوصول إلى حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية.
    Hicieron hincapié en la necesidad de encontrar una solución duradera a los problemas de la deuda externa de los países en desarrollo. UN وشددوا على ضرورة إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية التي تعاني منها البلدان النامية.
    Hallar una solución duradera a los problemas de la deuda y aumentar los recursos adicionales para el desarrollo deben ser prioridades de la comunidad internacional. UN وينبغي أن يضع المجتمع الدولي بين أولوياته إيجاد حل دائم لمشاكل الديون ولزيادة الموارد الإضافية للتنمية.
    También hay que avanzar hacia una solución permanente de los problemas de la deuda bilateral y de tipo comercial. UN كما أن الحاجة قائمة إلى إحراز تقدم نحو الوصول إلى حل دائم لمشاكل الديون الثنائية والتجارية.
    La Asamblea General ha subrayado en reiteradas oportunidades la urgencia y la necesidad de intensificar la cooperación internacional para encontrar una solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo, especialmente los de África. UN وقد أكدت الجمعية العامة دوما على الحاجة العاجلة إلى تعزيز التعاون الدولي بغرض التوصل إلى حل دائم لمشاكل الديون الخارجية في البلدان النامية عموما، وبلدان أفريقيا خصوصا.
    Proyecto de resolución titulado " La deuda externa y el desarrollo: hacia una solución duradera para los problemas de endeudamiento de los países en desarrollo " UN مشروع قرار معنون " الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل الديون المترتبة على البلدان النامية "
    No obstante, sigue siendo preocupante que algunos países africanos continúen experimentando grandes dificultades para encontrar una solución duradera a sus problemas de deuda externa y que esto pueda afectar negativamente su capacidad de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN بيد أنه يظل هناك قلق لأن بعض البلدان الأفريقية لا تزال تواجه مصاعب شديدة في العثور على حل دائم لمشاكل ديونها الخارجية وأن هذا يمكن أن يؤثر سلبيا في قدرتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more