Objetivo 2 - Mejor protección de los refugiados en los grandes movimientos migratorios | UN | الهدف 2- تحسين حماية اللاجئين في إطار حركات هجرة أوسع نطاقاً |
Para mejorar la protección de los refugiados en los grandes movimientos migratorios, se están determinando actividades para: | UN | بغية تحسين حماية اللاجئين في إطار حركات هجرة أوسع نطاقاً، يجري تعيين أنشطة تتوخى ما يلي: |
protección de los refugiados en los grandes movimientos migratorios; | UN | :: حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع؛ |
2) protección de los refugiados en los grandes movimientos migratorios; | UN | 2- حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع؛ |
En segundo lugar, hay que inscribir la protección de los refugiados en el marco del derecho internacional de los refugiados y reforzar su complementariedad con el derecho internacional humanitario y los instrumentos relativos a los derechos humanos. | UN | ومن ناحية ثانية, ينبغي إدراج حماية اللاجئين في إطار القانون الدولي للجوء, وتعزيز تكامل هذا القانون مع القانون الإنساني الدولي والصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان. |
iii) Fortalecimiento de la protección de los refugiados en el contexto de las corrientes migratorias más amplias | UN | ' 3` تعزيز حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع |
Meta 2 protección de los refugiados en los grandes movimientos migratorios | UN | الغاية 2- حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع |
Para mejorar la protección de los refugiados en los movimientos migratorios generales y hacer frente al abuso de los sistemas de asilo se han identificado siete objetivos y las medidas concomitantes. | UN | ولتحسين حماية اللاجئين في إطار تحركات الهجرة الأوسع ولمناهضة سوء استخدام نظم اللجوء، تم تحديد سبعة أهداف مشفوعة بتدابير هي ما يلي: |
2) protección de los refugiados en los grandes movimientos migratorios; | UN | 2- حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع؛ |
Meta 2 protección de los refugiados en los grandes movimientos migratorios | UN | الغاية 2- حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع |
Para mejorar la protección de los refugiados en los movimientos migratorios generales y hacer frente al abuso de los sistemas de asilo se han identificado siete objetivos y las medidas concomitantes. | UN | ولتحسين حماية اللاجئين في إطار تحركات الهجرة الأوسع ولمناهضة سوء استخدام نظم اللجوء، تم تحديد سبعة أهداف مشفوعة بتدابير هي ما يلي: |
III. protección de los refugiados en los GRANDES MOVIMIENTOS MIGRATORIOS | UN | ثالثاً- حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع نطاقاً |
2) protección de los refugiados en los grandes movimientos migratorios; | UN | 2- حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع؛ |
Meta 2 protección de los refugiados en los grandes movimientos migratorios | UN | الغاية 2- حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع |
Para mejorar la protección de los refugiados en los movimientos migratorios generales y hacer frente al abuso de los sistemas de asilo se han identificado siete objetivos y las medidas concomitantes. | UN | ولتحسين حماية اللاجئين في إطار تحركات الهجرة الأوسع ولمناهضة سوء استخدام نظم اللجوء، تم تحديد سبعة أهداف مشفوعة بتدابير هي ما يلي: |
2. protección de los refugiados en los grandes movimientos migratorios; | UN | 2 - حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع؛ |
2. protección de los refugiados en los grandes movimientos migratorios; | UN | 2- حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع؛ |
IV. protección de los refugiados en los GRANDES MOVIMIENTOS MIGRATORIOS | UN | رابعاً- حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع نطاقاً |
IV. protección de los refugiados en los GRANDES MOVIMIENTOS MIGRATORIOS | UN | رابعاً - حماية اللاجئين في إطار حركات هجرة أوسع نطاقاً |
IV. protección de los refugiados en los GRANDES MOVIMIENTOS MIGRATORIOS | UN | رابعاً - حماية اللاجئين في إطار حركات هجرة أوسع نطاقاً |
Asimismo, habrá que examinar la cuestión de la protección de los refugiados en el marco de la promoción del respeto del derecho internacional del refugiado, del derecho internacional de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario. | UN | ومن المتعين أيضا أن تبحث مسألة حماية اللاجئين في إطار تشجيع واحترام القانون الدولي للاجئين، والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
28. Aunque esas reuniones regionales representan foros en los que se discute la protección de los refugiados en el contexto de las grandes migraciones, el ACNUR ha observado que muchos de esos procesos atribuyen gran importancia a las dimensiones de control, delincuencia y seguridad de la migración y mucho menos a los aspectos de derechos humanos y protección. | UN | 28- ولئن كانت هذه الأحداث الإقليمية تمثل محافل لمناقشة مسائل حماية اللاجئين في إطار الهجرة الأوسع نطاقاً، فقد لاحظت المفوضية أن كثيراً من هذه العمليات يولي أهمية كبيرة لأبعاد الهجرة ذات الصلة بالرقابة والإجرام والأمن وأهمية أقل بكثير للجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان والحماية. |