Además, la Corte Penal Internacional desempeñará un papel importante en la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المحكمة الجنائية الدولية ستضطلع بدور هام في حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
Por consiguiente, acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados y las recomendaciones que en él figuran. | UN | ولذلك، فإننا نرحب بتقرير اﻷمين العام عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة والتوصيات المتضمنة فيه. |
En consecuencia, el Gobierno del Japón agradece las iniciativas y los esfuerzos emprendidos por la OCAH en la esfera de la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | وبالتالي، تقدر حكومة اليابان مبادرة المكتب والجهود التي يبذلها في مجال حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
4882ª sesión La protección de los civiles en los conflictos armados | UN | الجلسة 4882 حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
La protección de los civiles en los conflictos armados ocupa un lugar preeminente en la labor del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en relación con la paz y la seguridad. | UN | إن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة هي في صميم أعمال مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلقة بالسلم والأمن. |
5100ª sesión La protección de los civiles en los conflictos armados | UN | الجلسة 5100 حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
Informe presentado por el Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
Ahora más que nunca, las crisis desatadas en varios lugares del mundo subrayan la importancia de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | وقد ذكَّرت شتى الأزمات العالمية، أكثر من أي وقت مضى، بأهمية قرارات مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
5319ª sesión protección de los civiles en los conflictos armados | UN | الجلسة 5319 حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
Informe del Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados | UN | تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
5577a sesión protección de los civiles en los conflictos armados | UN | الجلسة 5577 حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
5781ª sesión protección de los civiles en los conflictos armados | UN | الجلسة 5781 حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
En respuesta a este inaceptable desdén de las normas humanitarias, el Consejo de Seguridad inició una serie de debates abiertos sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | ولمواجهة ذلك التجاهل غير المقبول للمعايير اﻹنسانية، شرع مجلس اﻷمن في إجراء مجموعة من المناقشات العلنية بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
24. protección de los civiles en los conflictos armados | UN | حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
Tanto los países miembros del Consejo como los no miembros expresaron su preocupación por las observaciones del Secretario General de que sus recomendaciones anteriores no se habían aplicado y de que era necesario adoptar medidas prácticas para aumentar la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | وأعرب أعضاء المجلس وغير الأعضاء فيه عن انشغالهم بشأن تعليقات الأمين العام عن عدم تنفيذ توصياته السابقة وضرورة اتخاذ تدابير عملية لتحسين حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
42. protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | 42 - حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
Estamos a favor de la protección de los civiles en los conflictos armados, pero es preciso reconocer que el personal humanitario debidamente acreditado también merece una protección efectiva cuando su presencia ha sido solicitada o autorizada. | UN | ونحن مع حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، ولكن يجب الإقرار بأن الموظفين الإنسانيين المعتمدين على النحو الواجب يستحقون أيضا الحماية الفعالة عندما يكون وجودهم قد طلب أو أذن به. |
protección de los civiles en los conflictos armados | UN | حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
En ese sentido, Filipinas apoya firmemente los esfuerzos para fortalecer y mejorar el marco político para la protección de civiles en los conflictos armados. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد الفلبين بقوة المجهودات الرامية إلى تقوية وتعزيز إطار السياسة التي تتبع من أجل حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
1296 (2000) relativa a la protección de civiles en conflictos armados | UN | القرار 1296 (2000) بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
:: Informes sobre las violaciones del derecho internacional humanitario y promoción del respeto de los principios humanitarios, incluida la protección de los civiles durante los conflictos y la salvaguardia del espacio humanitario | UN | :: الإبلاغ عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي، وتعزيز احترام المبادئ الإنسانية، بما فيها حماية المدنيين في الصراعات وصون حيز الأعمال الإنسانية |
Debido a la naturaleza cambiante del conflicto y al aumento de las actividades de los agentes no estatales, la protección de los civiles en conflictos armados constituye la tarea esencial de un gran número de misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ونظرا للطابع المتغير للصراعات وازدياد أنشطة الأطراف الفاعلة من غير الدول، تشكل حماية المدنيين في الصراعات المسلحة المهمة الرئيسية لعدد كبير من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Para ello, proteger a los civiles en los conflictos armados es fundamental. | UN | وإن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة تتسم بالأهمية المحورية بالنسبة لهذا الهدف. |