"حمضي" - Translation from Arabic to Spanish

    • ácido
        
    • ADN
        
    • ácida
        
    • acidótico
        
    • ácidos
        
    Cuando se utilizó un perácido, la reacción de epoxidación se realizó en forma no catalítica o con un catalizador ácido, como el ácido sulfúrico o el ácido fosfórico. UN وعند استخدام حمض فوقي، يتم القيام بتفاعل الإبوكسدة بدون حفاز أو بحفاز حمضي مثل حمض الكبريت أو حمض الفوسفور.
    ¿Cómo osa destruir mi pared y desperdiciar mi ácido? Open Subtitles كيف تجرؤ على تحطيم جداري الثمين وسكب حمضي النفيس؟
    Una vez alguien le arrojó ácido. Open Subtitles قام أحدهم ذات مرة بإلقـاء محلولٍ حمضي عليهـا
    Mi ADN alterado debe administrarse a cada uno de los cuerpos humanos. Open Subtitles حمضي النووي المُتعير كان سيتم وضعه في كل جسد بشري
    ¿Qué te dio el derecho de mezclar mi ADN con el de ese gorila asesino? Open Subtitles ما الذي منحك الحق أن تخلط حمضي النووي مع الحمض النووي لغوريلا قاتلة؟
    Siria dice que la degradación se debe probablemente a los efectos de los contaminantes atmosféricos sobre la piedra, posiblemente en forma de lluvia ácida. UN وتقول سوريا إن من الوارد أن ينجم هذا التآكل عن تأثير الملوثات الجوية في الحجارة، في شكل مطر حمضي ربما.
    Monitoreen el gas en la sangre del Sr. Lombardi, e intúbenlo si comienza a ponerse acidótico. Open Subtitles وغيّروا كل الأنابيب التي تحتاج لتغيير، راقبوا ضخ دم السيد (لومباردي)،وأدخلوا الإنبوبة عندما يصبح حمضي
    Para ello hay que preservar los documentos originales, algunos de ellos muy deteriorados, y copiarlos a papel especial sin ácidos para ser encuadernados posteriormente. UN ويتطلب هذا العمل حفظ الوثائق الأصلية، وحالة بعضها سيئة للغاية، عن طريق نسخها على ورق محفوظات غير حمضي وتجليدها بعد ذلك.
    Necesitamos un ácido reactivo que pueda comerse el cabello dejando sólo los huesos. Open Subtitles هو كاشف حمضي بإمكانه أكل الشعر مع الإبقاء على العظام
    Ayer, tuve un reflujo ácido muy malo, y me preocupa que pueda afectarme a la voz. Open Subtitles بالأمس , اصبت برد فعل حمضي سىء وانا قلقة ان يؤثر علي صوتي
    No puedo dormir, y la gravedad cero me provoca un reflujo de ácido de locura. Open Subtitles لايمكني النوم، وإنعدام الجاذبية يعطيني إرتجاع حمضي جنوني،
    Se te olvida que lo golpeaste y lo echaste en ácido. Open Subtitles نسيت الجزء المتعلق بكسر رأس أستاذك و رميته في حمام به سائل حمضي
    Si les interesa yo voto por operación disolver en ácido. Open Subtitles أيا كان ما يساويه، تصويتي يذهب إلي وضع ذلك الحاسوب في محلول حمضي
    Tierra con un... PH muy ácido y bastante arcilla en su composición. Open Subtitles تربة بمعدل حمضي عالٍ ومكوّن طيني تحت أرضي كبير.
    Los palitos de queso y comida frita han causado un intenso reflujo ácido, y con el tiempo, ese reflujo ha hecho de tu esófago el lugar perfecto para el cáncer. Open Subtitles لكن شطائر الجُبن والأطعمة المقلية سبب جَزْر حمضي مركز، وبمرور الوقت امتدَّ للمريء وهذه تربه ممتازة للسرطان
    Cómo puede tener ese bicho mi ADN? Open Subtitles كيف يمكن لهذه الحشرة أن تحمل حمضي النووي ؟
    De ninguna manera mi ADN puede estar en esas cosas. Open Subtitles إستحالة أن يكون حمضي النووي في هذه الأشياء
    -¿Qué tiene que ver mi ADN? Open Subtitles ما علاقة حمضي النووي بالموضوع؟
    No quiero que lo tomes a mal, pero tengo un problema con los perros... ADN felino Open Subtitles لا أريد أن تأخذ هذا الطريق الخاطيء، ولكن أعتقد أنّني أثرت هذه الكلاب بسبب حمضي النووي
    De todas formas, he encontrado erosión ácida en el interior de su garganta y dentro de sus fosas nasales. Open Subtitles مع ذلك، وجدت تآكل حمضي داخل حلقه و داخل جيوبه الأنفية
    Esto puede sonar algo sorprendente, pero... leí en internet que la sangre de los Reptiloides es ácida. Open Subtitles حسناً، هذا قد يكون خيالي قليلاً ولكني قرأت في الانترنت ان دم الزواحف حمضي
    Controlen el nivel de oxígeno en sangre y conecten al Sr. Lombardi si se pone acidótico. Open Subtitles وغيّروا كل الأنابيب التي تحتاج لتغيير، راقبوا ضخ دم السيد (لومباردي)،وأدخلوا الإنبوبة عندما يصبح حمضي
    Y los últimos dos años, he tenido muchos reflujos ácidos. Open Subtitles و بالعامين الماضيين يصيبني انحسار حمضي كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more